Архив
Новости
Текущие
Архив
Общение
Форум
Библиотека
Статьи
Стихотворения
Fan-Works
Рисунки
Зарубежные рисунки
Аудио
Видео
Флэш
Игры
Fan-Миссии
Установка FM
Thief 1 FMs
Thief 2 FMs
Thief 3 FMs
TDM FMs
Переводы
Прохождения
Обзоры
Demo
В Разработке
Отмененные
Редакторы
DromEd
T3Ed
DarkRadiant
Сайт
Ссылки
Авторы
О сайте
Просмотр каталога:
Простой | Подробный

На главную » Файловый Архив » Библиотека » Статьи разработчиков » t3quotes.pl

Цитаты разработчиков Thief: Deadly Shadows


Уоррен: Ну и каково это, стать ночным кошмаром компании в первый же день?

Терри: А также, Уоррен, я подумаю над твоей проблемой с женщинами.

Лулу: Многие люди совершенно не могут себе представить, как девчонка может превратиться в ведьму.

Лулу: Thief 3: экшн-игра, которая нарушает другие заповеди.

Ян: Что-то не так с этими мартышками. Они слишком забавные.

Рэнди: Ты так говоришь, потому что он ирландец, а ты шотландец, так?
Ян: Я люблю всех людей в этом мире".
Все: Ха-ха-ха-ха".
Ян: И ничего смешного в этом нет!

Ян: Можешь называть меня Junior Sport.

Ян: Мне надо в ванную.
Рэнди: Потерпи, совещание почти закончилоcь...
[через 10 минут]
Ян: Так могу я наконец пойти в туалет?
Крис: МОЖНО ЛИ тебе.
Ян: МОЖНО ЛИ мне наконец пойти в туалет?
Крис: НЕТ, нельзя.

Терри: Я плохо слышу Яна по спикерфону.
Ян: Это из-за шотландского акцента. Американские телефоны его плохо распознают.

Роб: (услышав крики в коридоре): О нет, людоеды!!

Чед: учитывая тот факт, что на прошлой встрече салат оказался у меня в волосах, не думаю, что рискну теперь есть на глазах у людей до… хм, до конца жизни. Я сыт по горло, спасибо.

Эмиль: Если я бы я играл в видеоигру и мой персонаж сказал бы "Попробуй радугу фруктовых ароматов", я бы повесился.

Эмиль: Просто подумал, что всем следует знать, что моя жена ждет ребенка. В ноябре у меня будет еще один маленький монстр, снующий повсюду. Вот это я называю чрезвычайной ситуацией!

Рэнди: Пиво. Теперь не только по пятницам.

Терри: Это примерно как "честный землянин". Ну как если бы инопланетянин хотел бы раствориться в человеческом обществе. "Я Франк Терран. Не надо меня ни в чем подозревать!"

Терри: (угрожающим тоном, в ответ на пересуды о ее беременности): Погодите, вот появится заледеневший малыш.

Джером: (по Е-мэйл): Кто-нибудь из наших водит черный BMW с шинами-сликами?
Харви: (по Е-мэйл): Ты что, врезался в машину Уоррена?!

Рэнди: Все должно быть как… как…

Эмиль: Не хочешь заглянуть в каморку к дизайнерам и послушать, как Джером исполняет рэп из темы Matlock?

Рэнди: Я вырублю себе нишу в гейминдустрии с помощью развратного языка.

Дэн (глядя на новый сервер): Выглядит так, словно этому должно поклоняться племя мартышек… что, собственно и произойдет, когда мы эту штуку запустим…

Брайен: Я уже несколько часов не употреблял никаких галлюциногенов
Рэнди: Вот пример преданности сотрудников, которую так приятно видеть здесь, в ISA. Всем нужно обратить внимание.

Рэнди: Колебание очень важно

Терри: Почему пророчество обязательно должно сбываться? Если Носферату предсказал Вторую Мировую войну… нет, не он, а кто же тогда? А, Нострадамус.

Вильям: Вау… Множество плотоядных млекопитающих…

Джером: Знаешь, фекалии тоже можно использовать многоразово.

Рэнди: Как Попай может открывать простым нажатием банки со шпинатом ДО ТОГО, как он поест шпината?
Раби: У него очень сильные руки.
Терри: Да, он же годы провел в море.

Эмиль: Я собираюсь пойти в ванную, ты все еще хочешь посмотреть?

Лаура: Пшли, пшли, пшли, документики, пшли, пшли, цоп-цебе, шкурки!

Рэнди: Я просто отвечал на комментарии к моему обзору.
Серг: Фух, а я уж чуть не обосрался!

Рэнди: Если иногда будет появляться опасная женщина, это будет весьма неплохо выглядеть.

Эмиль: Я всех люблю. Мне хорошо.

Дэвид (о слиянии Дэвида и Джерома): Джерому придется стать вегетарианцем. Мне придется научиться исполнять рэп.

Крис К. Полагаю, что работа над эксклюзивом — вещь довольно рискованная в смысле "выбросить на ветер кучу денег", но я предпочитаю риск катастрофы риску неполучения гигантской прибыли из-за отказа от успешного проекта.

Рэнди: (О сделке Linkin Park с Xbox) Обожаю, когда "художники" продаются с потрохами, прикрываясь энтузиазмом".
Майк Д.: "Эй, я правда счастлив, что работаю над этими рыбочудищами для Thief!

Брайен С. (по Е-мэйл): … Мы не хотим, чтобы изменение ИИ для DX2 повредило T3 только потому, что это отдельный модуль, не управляемый кодом и не разделенный между проектами. Хорошо, что мы это запланировали.
Рэнди: Я понял не все, что ты сказал, хотя и считаю себя очень умным. Но, поскольку услышал то, что хотел, не нужно ничего уточнять.

Пол (по Е-мэйл): Также, помните, 3 месяца — это минимум. Скорее всего, 2 недели за каждую унцию крэка, выкуренную дизайнерами.
Рэнди: Ой…
Лулу: Рэнди, не волнуйся, унция крэка — это очень много. Если бы он сказал "за пятидолларовую дозу", вот тогда был бы ужас.

Рэнди: (по Е-мэйл) Давайте проголосуем: а не уволить ли нам Джерома?
Дэвид: Учитывая, как Джером выполняет планы, то даже если его уволить сегодня, он все равно будет разгребать свой стол, пока игра не выйдет в продажу… так что… можно его и оставить.

Нейт: Я пытался показать, что один стражник может отбрасывать тень на другого, даже если это выглядит так, будто у них половые отношения.

Хизер: Мне нужно больше добродетели.

Эмиль: (держа в руках один ботинок) Конечно, я смогу показать карту на проекторе. То есть я, конечно, смог найти только один свой ботинок, но…

Алекс К: У лука все еще есть некоторые проблемы. Грубый анализ показал: проблема в том, что работает он дерьмово… очень.

Джером: Знаешь, чувак, я бы сделал наоборот, чтобы нужно было не спасать Леммингов, а пытаться их убить, и сделать кучу извращенческих методов уничтожения, и …
Дэвид: …
Дэвид: …
Дэвид: По-моему, ты не в себе.

Джордан: Видимо, gridsnap.net предполагает программу, в которой сетка является твоим инструментом, в который ты вкладываешь душу или…
Джером: То есть, буквы слова "gridsnap", привязанные вершинами к сетке…
Джордан: (бессознательно): Что-то вдоль этих линий, да…
Джордан: Ох, убейте меня.

Джером: Не, чувак, у меня была пара мягких нунчаков, которые я всегда носил с собой… когда я был ниндзя.

Энди: Я ходил в Crown & Anchor, но я не пил … мне просто стало плохо.

Энди: Это все из-за многообразия и… прочего дерьма.

Рэнди: Когда она крадет их силу… они сходят с ума. Когда она крадет их кожу, они умирают, от… от отсутствия кожи.

Дэвид: Я не такой уж и низкорослый… Должен тебе сказать, я на нижней границе среднего диапазона.

Джером: Смотри, я Брюс Ли! Оп! Кия… Бум… бум…
Джордан: Скорее ты — порождение озера мультяшных красок.

Джером: (об идее медленного прохождения) … Это было бы дерьмово.
Джордан: Ты только что перечеркнул главную идею Вора.
Джером: Но это же было по-воровски!
Джордан: Что, Арнольд Шварценеггер и Харриер?

Джером: Ну, чувак, она тебя сцапала! Очень скоро она скажет что-нибудь типа: "Энди, мы знаем друг друга уже так долго… и у нас есть щенок…"
Эмиль: А потом, ты превратишься в меня.

Энди: Думаю, я подсознательно стал самым противным человеком в офисе.

Джером: … чувак, я хочу домой, в Калифорнию, кушать хлебушек… и играть с собачкой.

Даг: Мир полон людей, которые что-то делают.

Дэвид: Я хочу съесть человека один раз в жизни, после чего я вернусь к поеданию травы.

Кристина: Однажды Excel заставил меня плакать.

Лулу: Эмиль похож на пирата, как Дэвид на мертвеца.

Ян - об ограничениях памяти в xbox: "Значит, у меня есть кучка консервированных животных и маленькая коробочка".

Рэнди: "На самом деле, будет хорошо, если мы НЕ будем этого делать, тогда нам не придется вставлять прогрессбар между кадрами".

Ян: Именно поэтому, когда ты рождаешься, тебе говорят "добро пожаловать в жизнь", а не "добро пожаловать в прекрасную страну счастья".

Джордан: "Кроме того, мы всегда можем поставить статуэтку гнома и покрасить его глаза красным, как будто у него инфракрасное зрение. Минус в том, что после этого мы никогда не попадем на небеса".

Ян: все, как в жизни.
Например, если бы ты наклонился, а я подтолкнул бы большой книжный шкаф тебе под руку.
Ты бы подвинулся туда, где больше места, и попытался бы стряхнуть с себя этот шкаф.

Хью: Требуется "больше чем настройка, но не переделывать. Что-то между".

Питер Маркуордт: Кто-нибудь чувствует себя так же ужасно после съемок? У меня жар и кружится голова!

Дэвид Р: "Он этого не делал… Не мог… У него были проблемы…"
Хизер: "А подробнее?"
Дэвид Р: "Грр!"

Хизер: А есть какие-нибудь сведения о Западном квартале:
Джордан: Западный квартал населен клоунами бесконечной доброты, пушистыми белыми кроликами (с розовыми носами) и куклами. Жители Города настолько увлечены своей мрачностью, что изгнали все милое и веселое в Западный квартал, где они ожидают казни.

Джордан: Теперь я уверен, что ФБР добавила меня в свой список "Десятка самых смешных". Беги, или я сокрушу тебя моей безобидной катаной из пены.

Дейв К: Да ладно. В Тако Белл прекрасная еда. Просто… иногда кусается.

Кристина: На Рождество я была в Лондоне.
Джером: Угарно, наверное. Эйфелева башня вся в огнях и прочая хрень.

Сердж: "А еще мы можем наложить текстуру на собаку. Ну… если вы можете себе представить собаку в гриме…"

Алекс Д: "Мне нравится беспокоиться заранее."

Уоррен: (о каких-то эффектах) Они выглядят гораздо лучше, чему нас.
Серджио: "Это потому, что они уже пошли в продажу".

Джером (Уоррену): Теперь заменим кодовую метку (сбой). С-2000, что с тобой?"

Джордан: Ты когда-нибудь видел "Природные Мосты"?
Дэвид: Не… я давно никуда не выходил.

Эмиль: Это не фигня! Это отрывок из Southie!
Джордан: Полицию Стиля семантика не интересует, мон ами.

Джером: Да … вот тут я базарю о большой игрушке … а потом я прихожу домой и смотрю "Спасите Мишек".

Джордан: Мне нравятся элегантные названия, из одного слова. Thief отлично подходило. Нам нужно что-то подобное.
Эмиль: Да, я тоже так думаю. А может, "Приключения в бухте Эмиля".
Джордан: Тогда уж "Эротические приключения в бухте Эмиля".
Эмиль: О да, меня не зря прозвали Большим и Красным.
Джордан: Поздравляю, твои слова теперь будут звучать в моих кошмарах.

Джером: Нет, в смысле, я никогда не видел чужой "девайс".

Джордан: Это как отрубленная голова в торнадо. Не важно куда она улетит, она в любом случае будет грязной.

Джош: Видеоролики можно улучшить с помощью ограниченной обнаженки. Для начала на них будут только трусы. В смысле как у поросенка Порки. Иногда его будет видно без этой детали одежды, а потом будет что-то типа "оооооо, да…" (Джош изображает поросенка Порки, трогающего свои соски).

Эмиль: О, Господи… Я всегда думал, что хочу, чтобы меня кремировали после смерти. Теперь я познал истину… Я хочу, чтобы меня забальзамировали, чтобы весь мир мог мною любоваться.
Джордан: Хорошо, но если получившееся чучело начнет вонять, Я его подожгу и свалю так далеко, насколько у меня хватит бензина.

Джером: Сейчас ты не можешь желать. У нас нет списка пожеланий.
Джордан: Да и Санта к нам пока не собирается.
Джером: А давайте достанем клей и блестки и устроим наше собственное Рождество.

Джордан: Вы двое с вашим опытом только приносите хаос на мой стол
Джош: …
Хизер …
Джош: Ты просто хочешь снова стать ребенком и лежать в кроватке.

Джером: (в ритме рэпа)
Йоу, это Уоррен Спектор
Лучший в мире директор,
Уничтожающий конкурентов
Словно Ганнибал Лектор
Уоррен: Стильно. (уходит)
Джордан: Думаю, тебе никогда больше не следует делать ничего такого, что заставит Уоррена так говорить.

Хизер: Милые буррики боятся собак, если они встретятся, то собака гавкнет и буррик обосрется.

Джордан: Ну вот, все мои маленькие зверьки мертвы.

Раби: (нежно похлопывает Джоша по животу)
Джош: Ох. Ребята, давайте больше не будем хлопать толстячков, ладно?

Джордан: Такое ощущение, что меня выключили на месяц.
Эмиль: Меня выключили всего на полнедели. Ты преувеличиваешь.
Джордан: Я не имел виду "лежать в позе эмбриона" … Это я могу и на работе делать.

Джордан: В общем, издевательство над трупами приводит к катастрофе.

Стив: (Показывает Джошу карту Доков, находится внутри туннелей)
Джош: Ты что, кому-то в кишки залез?

Джером: Йоу, можно мне взять чей-нибудь попуск (пропуск)?
Нейт: Отрицаю такую возможность.

Ян: Я живу в сером мире … и хочу превратить его в черно-белый.

Джордан: Хм, Джером… это ты залез на мою машину и скачал песню из "Мишек Гамми" на немецком?
Джером: Э… да. Угарная песенка.

Стив:
Плесень в напитке
Уже протух, должно быть
Старберст буду есть.

Джордан: Джером, ты можешь просто не ерзать, когда ты рядом со мной?

Тим Л: Эго (Thief3) придется комплектовать анти-рвотными средствами.

Джордан (по ICQ): повторяй на мной, нараспев: нет никакой встречи… есть лишь время и место.… нет никакой работы, лишь чередование действия и покоя … Оммммммм…

Кент: Я собирался покрасить волосы в яркий цвет, но ты меня опередил.
Рэнди: Да, чтобы нас нельзя было различить. Я буду делать уровни для DX2, а ты будешь сидеть на телефоне и вносить предложения по Т3.
Кент: Да, очень гадские предложения, например: давайте сделаем вид от ЧЕТВЕРТОГО лица.

Джером: Эй ты видел передачу в CNN [о сиамских близнецах]? Если они могут разделить детей за 4 дня, то я смогу разделить музей… за ТРИ.

Джордан: Кто-нибудь может сказать, почему разбежались все дизайнеры и в отделе воняет, как в сортире?

Терри: "Технология подкачала. Впрочем, ведь если ее не использовать, все будет хорошо!"

Стив: "Да, официально сейчас не тихий час. Поэтому просто ЗАТКНИСЬ!"

Джером: "Ну вот, опять мне не с кем пообедать. Дэвид? Нет. Роб? Нет. Стивен? Ушел. Крис Кобб? А, точно".

Стив: "Эй, а пойдемте наполним бутылки".
Джером: "Точно! Я хочу писать, пошли?"
Стив "Нет".

Джордан: "Нет, мы не разрабатываем игру. Мы играем в разработку. "

Гейб: "Вот как надо продавать игру: даешь им маленький булыжничек …"
Джером: "… а потом они разрывают тебя НА##Й!"

Хизер: (держа в руках змею) "Только не писай на меня… змеиная моча так воняет".
Стив: "… зато как ВКУСНО!"

Джером: "Мне нравится думать, что я отвлекаю всех одинаково…"

Джером: "Наконец-то стало тихо, и теперь вы все можете меня услышать".

Кристина: "Когда-нибудь я поеду в Северную Дакоту и буду выращивать цыплят. Ладно, может и не цыплят. Они же большие".

Джереми: "По-моему, эта цыпочка на коробке с изюмом весьма привлекательна".
Джордан: "Ну вот, еще одно мудрое изречение…"
Джером: "Чего? Я просто пытался…"

Джордан: "Я не тормозной, я мультизадачный. Идет загрузка, пожалуйста подождите…"

Джордан (глядя на демонстрацию уровня Castle): "Ах Калина, надо будет написать ему любовное письмо".

Хизер: "Мой завтрак не подсвечивается!"

Дейв К: "Оглядываясь назад, я не могу понять, как нам удалось настолько испортить редактор Unreal".

Ян: "Рэнди, когда ты так на меня смотришь, я чувствую себя так, будто режу ребенка…"

Джордан: Да, первый район Города будет построен примерно так же, как Дом с Привидениями (Haunted House).
Рэнди: В смысле… построен за пару выходных?

Джером: Я ненавижу это рыжеволосую суку!!
Джордан: Правда? Я всегда думал, что он лучший актер в группе.
Джером: Мне нравится та молоденькая цыпочка.
Джордан: …
Джером: …
Джером: А, отвали.

Джером: Знаешь, чувак, если бы я был Шакирой, Я бы на своем концерте порвал рубашку и заорал: АРРРРРР!!! Я ВСЕСИЛЬНА!!!!

Дэвид: Так что ты собирался сказать?
Джордан: Я собирался сказать "Мне сегодня нужен реквизит Размолотая Плоть", но это бы плохо звучало.

Джордан: Я просто могу посмотреть на фотографию [моей собаки] и успокоиться. Просто посмотри на него… нему не нужно заботиться о фреймрейте.
Джером: Да, ему нужно заботиться лишь о том, как съесть еду и вылизать себе задницу.
Джордан: Ну, половину из этого я уже сделал.

Стив: Да… вот входишь в комнату и видишь гигантский куб из мяса!
Стив: О, я вижу Дэвида — он задумал "меч из свинины"…
Джордан: … и дубинку из ветчины…
Стив: Во как шарики заработали!
Дэвид: А вам, ребята, никогда, никогда не позволят помещать пасхалки в наши игры. Никогда.

Джером: Представь, что я на GDC, что я ужасно злобный дизайнер… и я эээ… и как бы… погоди… и я… эээ…
Дэвид: Не, мужик, этого никогда не будет.

Хизер: (о герлскаутах) … да, помнится, я была почти уверена, что нашим командиром была шлюха.
Джером: Черт, я бы хотел быть в твоем отряде. Знаешь, мне было бы интересно, какие значки она выдает.

Джером: Ну, если я что и умею делать быстро, так это делать вещи дерьмовыми.

Джером: Прекрасно, но я пришел не для того, чтобы обсуждать белую мочу Криса.

Крис (по емайл): Кто-нибудь может порекомендовать мне хорошего доктора в этом районе? Просто врача общей практики. Спасибо!
Джером: Единственный доктор, которого я знаю, это нар… В общем, я могу тебе что-нибудь вколоть, йоу.

Джордан: Мне просто нравится ходить и ослеплять людей.

Джером: Что с тобой, чувак? Хочешь погладить мои соски? А они горяченькие.

Стив: Не зли меня. Если я разозлюсь, тебе это не понравится.
Дэвид: Ну, ты мне и так не нравишься, даже когда ты не злой, так что ты имел в виду, что ты будешь мне нравиться еще меньше.

Дэвид: Гладить животных — снимает стресс.
Стив: Если их давить — тоже.

Джордан: На самом деле, никого не заботят мертвые пьяницы.

Раби: Я просто хотел зайти и увидеть тебя без штанов.

Джером: Чувак, попасть в тюрьму — это же угарно!

Нейт: Возня с трупами никогда раньше не доставляла такого удовольствия.

Джером: Знаешь Стив, у меня в кармане есть кое-что для тебя.
Нейт: Приглашение на вечеринку?

Джером: Что? Да я в сортире смываю изо рта, и не болею.

Гейб: Нейту просто захотелось походить голым.

(На мониторе Джерома клип Alizee)
Элан: У тебя из Баухауса что-нибудь есть?
Джером: Какого хаоса?

Сара: если пирожковый монстр ест пирожки, то монте-монстр должен есть монте? Или это просто кусучий монте. А было бы неплохо увидеть как монте защищается от голодного маппета.
Дэвид Р: Если монте может защититься от голодного маппета, значит, он может вытянуть ветку настолько, чтобы отыметь маппета… или что-то в этом роде.

Дэвид Р: Это отлично вписывается в мою будущую публикацию: "Выражение любви посредством сарказма: Интроспективный анализ влияния социологических тенденций в индустрии производства игр"

Джером: Вот в чем дело: людям пофигу на тебя, они просто смотрят на твой значок. Я хочу быть герлскаутом…

Кейн (испуганно): Оно меня спрашивает, хочу ли я купить, а выбор только между "ОК" и "Да"!

Джеймс: Отлично, теперь все будут называть меня "говядина 5-го сорта"

Джордан: Диск-подавитель звука (noise suppressor disc) был предложен Мегафоном Джеромом. Не закатывай глаза. Это шедевр иронии.

Элан: Такое ощущение, что, глядя в окно, ты сконцентрировал всю свою ненависть.
Джордан: Что? А, так это было не окно… Это я тебя в нем увидел.

Рэнди: Очень трудно нацелиться на чью-нибудь задницу.

Монте: Нейт! Подойди ко мне, Нейт. Сядь ко мне на колени.
Нейт: Опять?

Джордан: Рэнди, все знают, что ты можешь выходить из тела, проходить сквозь стены, бешено вращаться, а потом жаловаться, что тебя глючит.

Дэвид Р: Итак, если бы ты был девятифутовым рыбочеловеком, какие бы сокровища ты бы хранил в своей подводном царстве?
Элан: Хм, все то, что упало в воду сверху или остатки моей предыдущей цивилизации.
Дэвид Р: А если бы у тебя были только монеты, вилки и чашки?

Нейт: She-Ra была *так* привлекательна. Она была сестрой-близняшкой He-Man.
Брайен: То есть, He-Man тоже был привлекательным?
Нейт: … может быть.

Джером: (глядя на видеоклип Alizee) Гляньте, сколько штукатурки на ней!

Дэвид: Вот, взгляни.
Джордан: Так это же жесткая порнуха!
Дэвид: …
Джордан: …
Дэвид: Так тебе понравилось или нет?

Дэвид: Вау, наши лоадскрины выглядят так же, как и в DX.
Джордан: Да, только еще с говносоветами

Нейт: Я смеюсь не над твоей идеей. Я смеюсь над тобой.

Дэвид (по емайл): Надо было нам стать группой, которая делает каверы для каверов.
Кент: Ага, назваться "под покрывалом"… И на обложке альбома будем мы втроем на огромной кровати, под покрывалом. натянутым на самые уши, и ехидно оттуда выглядывать.

Хизер (по ICQ): Что-то ты совсем увлекся
Дэвид: Ладно, тебя я блокировать не буду
Хизер: Ну да, оставишь меня в качестве .... а, ладно
Дэвид: Желудочного?

Дэвид: Обалдеть, в рисовании песка этот парень превзошел самого Боба Росса!
Элан: Ага, а особенно в этом маленьком милом деревце.

Хизер: Знаешь, лучше всего поворачивать вещи получается у Кобба.

Джером: чувак, я только что порушил Музей!
Дэвид: Буквально или образно?

Монте: Даже слышать не хочу, чтобы бриться на работе.

Крис: Ты страшный и мужественный
Дэвид: Никто обо мне раньше так не говорил, когда я не голый!

Джером (об эффекте брызгов крови): Бесплатные обеды в течение недели тому программисту, который прикрутит эту фичу в нерабочее время!!!! КРОВЬ ЭТО КРУТО — КРОВЬ ПОДНИМАЕТ ПРОДАЖИ — СМЕРТОНОСНЫЕ ТЕНИ — КРОВЬ — УЖАСНЫЕ УВЕЧЬЯ! ГОТОВЬТЕ ДЕНЕЖКИ!

Джордан (голосом Гаррета): "Эти ребята — Городская Стража. Их легко узнать, потому что они сторожат город".

Джером: Я устал… я хочу к маме.
Дэвид: Да… мы тоже.

Кент (по ICQ): Я давно тебя не видел — у меня в кармане твой чек. Вот так.
Дэвид: Извини, я не пойду забирать его у тебя из кармана. Ты придешь и положишь его мне на стол. И отойдешь подальше.

Дэвид: Каждый раз, когда ты не замыкаешь поверхность, ты убиваешь котенка.
Нейт: Поэтому я предпочитаю мастурбацию.

Элан (по ICQ): Ничто так не поддерживает дух игрока, как выпечка.

Джордан (о Рэнди): Он не против юмора, он просто против дефекации.

Дейв К. (глядя на исходный код): Вот здесь, в "функции определения виновника неразгаданного убийства" ( BlameUnsolvedMurdersOn() )…
Венди: Это самое классное имя функции на свете. Она очень пригодится в ФБР.

Джордан (тестируя физику Havok в игре): Пока-пока, бочечка, повиси на деревце…

Сердж: Джером… ты правда будешь играть в новую игру City of Heroes? А давай дружить.

Мэтт В: Ну, как там твои убийства поживают?
Дейв К: Хорошо поживают, все только так и носятся.
Описание
Прохождение
FAQ - игровой
FAQ - технический
Скриншоты
Зарисовки
Обои
Видео
Аудио
Патчи
Переводы
Описание
Прохождение
FAQ - игровой
FAQ - технический
Скриншоты
Зарисовки
Обои
Патчи
Переводы
Описание
Прохождение
FAQ - игровой
FAQ - технический
Скриншоты
Зарисовки
Обои
Патчи
Переводы
Описание
Прохождение
FAQ - игровой
FAQ - технический
Скриншоты
Зарисовки
Обои
Патчи
Переводы
New Dark
The Dark Mod
Thief 2 Gold
Прочие

Night Blade
Thievery
Страница сгенерирована за 0.122 секунд.
© 2001-2018 - Thief: the Dark Fate
Использование материалов сайта разрешается только при согласии их авторов и администрации Dark Fate,
при этом ссылка на Dark Fate обязательна.