Последние сообщения

#21
Переводы / Re: Перевод The Black Parade
Последний ответ от Petro111 - 18 мая 2024 19:30:55
Цитата: Fernan от 18 мая 2024 18:52:00По-моему, вы сами себе усложнили и увеличили работу, в т.ч. взявшись за озвучку (если так хотелось, то можно было просто добавить позже ее). Ну и не надо бояться делегировать и распределять обязанности, в одного делать - достаточно неэффективно по времени порой.
Но в любом случае, удачи, лично я жду. :)
Думали об этом. Но сошлись на том что выпустив версию чисто с сабами, потом будет велик соблазн забить болт на озвучку, а также появилась бы вероятность, что пока мы будем пилить свою озвучку, какой-нибудь васян абы как по нашим сабам озвучит на петличку, выложит и это расползётся в мир. Фанатов вора не так много, все заинтересованные поиграют, плюясь на локализацию, и наша озвучка потом будет уже нафиг никому не нужна.
P.S. Возможно мы сами те ещё васяны, аки фаргусы нулевых, но всё же рисковать не хочется.
И я не один работаю. Но некоторые задачи просто нельзя раскидывать. По текстам вижу что тех же хаммеритов кто как хотел переводил: хаммерайты, хаммериты, молоты, молотобойцы, хаммеры))) И таких нюансов тьма. Без единоличной редактуры никак.
#22
Переводы / Re: Перевод The Black Parade
Последний ответ от Fernan - 18 мая 2024 18:52:00
По-моему, вы сами себе усложнили и увеличили работу, в т.ч. взявшись за озвучку (если так хотелось, то можно было просто добавить позже ее). Ну и не надо бояться делегировать и распределять обязанности, в одного делать - достаточно неэффективно по времени порой.

Но в любом случае, удачи, лично я жду. :)

#23
Переводы / Re: Перевод The Black Parade
Последний ответ от Petro111 - 18 мая 2024 15:38:12
Цитата: Raven от 18 мая 2024 01:09:59Как Ваши дела, успехи? :cool:
Приветствую.
Кратко: "Почти готово"
А теперь в деталях.
На данный момент переведены сабы, все текстуры, заставки и книги/записки.
Всё затянулось из-за озвучки. Так как всё делается за "спасибо" не получается посадить живого человека на цепь в подвал и за пару дней получить от него озвучку того или иного персонажа. Поэтому порой жалкие 10 минут аудио приходится ждать по две недели, т.к. у всех есть свои дела, работа, семьи, лень, а средств воздействия нет.
На данный момент (18 мая 2024г) всё озвучено, но есть нюанс...  английский довольно ощутимо отличается от русского. Перевод делался по файлам сабов и по ним не понять где обращаются к женщине, а где к мужчине, где на "ты", где  на "вы". Также по текстовым простыням затруднительно понять кто с кем ведёт диалог. Поэтому принято решение собрать тестовый билд, где мы своими глазами поймём кто, где, кого, куда и за что, внесём правки и только после этого зарелизим релиз.
Кто-то скажет что надо было инглиш пару раз пробежать предварительно, чтобы не было таких непоняток. Но, увы, оказалось такого кол-ва лишнего времени ни у кого нет. Кому-то вообще пришлось отвалиться от проекта, ибо реальная жизнь задушила, а кого-то (типа меня) жизнь так закидала работой, что с января вообще нет времени играть игры, смотреть фильмы/сериалы (только под хавку). Так что без тестового билда никак. Пару дней назад я его собрал, но  внезапно выяснилось что в игре почти четыре сотни книг/записок и я (наивный простачок) считал что их перевели ещё до меня. Оказалось что вся эта гора текста нуждается в редактуре, ибо не унифицированы имена/названия, предложения построены не по-русски, какие-то необычные слова вовсе не переведены (привет всяким средневековым словечкам, кои приходится гуглить персонально каждое и анализировать через википедию), элементы кода нарушены. За полтора дня удалось переработать половину (о лоре вора теперь сам могу писать книги и стихи :cool: ). За сегодня-завтра планирую добить и собрать-таки билд.
Сколько времени уйдёт на тестовый прогон пока не скажу. Много ли будет правок тоже сейчас не понять, но уверяю затягивать всё ещё и на лето лично у меня никакого желания нет.
Мой девиз: «Лучше сделать середняк, чем замечтаться об идеале и не сделать ничего». Его и буду придерживаться.
Кто-то скажет: "Столкьо буков, а где же конкретные сроки, обещалкин?!!"  :abuse:  Окей. Вот вам три самые главные слова:  ДО КОНЦА ИЮНЯ  :heart: 
Но это ни разу не точно, ибо пока что за каждой с виду тривиальной задачей всплывал целый ворох подводных камней и, если вспомнить все прошлые назначенные сроки, то лишь с грустью могу вспоминать как же оно планировалось: в конце января все тексты переведены, за пару недель февраля я делаю озвучку, к марту уже пробежали тестовый билд, а к восьмому мы выдаём финалку. Как говорится "Хочешь насмешить бога - расскажи ему о своих планах".
#24
Переводы / Re: Перевод The Black Parade
Последний ответ от LongShad - 18 мая 2024 08:11:15
"Мы работаем над этим"
#25
Переводы / Re: Перевод The Black Parade
Последний ответ от Raven - 18 мая 2024 01:09:59
Как Ваши дела, успехи? :cool:
#26
Кино и анимация / Re: Короткие отзывы
Последний ответ от Flora - 17 мая 2024 20:44:34
Супермозг

12+. Неплохая фантастика для всей семьи. За основу взята идея из гениального фильма "Внутреннее пространство" (1987), ну, типа, кто это сейчас вообще вспомнит! добавлены инопланетяне и злодей Супермозг (из фильма "Мегамозг" (2010)), ну, типа родители 12+ вспомнят и поржут. Смотреть можно.
#27
Кино и анимация / Re: Короткие отзывы
Последний ответ от elvis - 16 мая 2024 20:54:19
МиниСтерство неджентельменских дел
Эм... ну вы поняли, да? Если честно, обидно. Сдулся Квентин, сдулся Финчестер. Гай, дятел, вы что, сговорились? Ну ведь мог снимать шикарные, вкусные фильмы. С нестандартным взглядом на классику ("Шерлок"), с антуражем, правдивым экшеном и звукорядом ("Рок-н-рольщик"). Что нафиг случилось? Что за марвеловщина? Стрельба с бедра с выкосом роты фрицев - да, это заходило в 80-е, в Командос и иже там.. но года же идут. За такой фигней я гляну Дедпула, там хоть временами смешно. Где твой фирменный юмор? Нет, я один раз хрюкнул. За минуту до титров, когда стали показывать фотки якобы прототипов. Нет слов. Просто нет слов. РИП, Гай. У тебя раньше было имя, сейчас ноунейм...
#28
Кино и анимация / Re: Короткие отзывы
Последний ответ от Flora - 16 мая 2024 18:57:32
Какое государство? Окстись! Это всё частные самаритянские проекты были. Ну и естественно у них были расходы.
#29
Кино и анимация / Re: Короткие отзывы
Последний ответ от Zontik - 16 мая 2024 11:39:05
Я не очень понял, что значит "брали"? То есть государство, по сути, штрафовало за это? И "на развитие" чего?
#30
Кино и анимация / Re: Короткие отзывы
Последний ответ от Flora - 15 мая 2024 21:18:44
Одна жизнь

Пронзительная драма с Хопкинсом. Скромный богатенький британский потомок евреев спасает еврейских детей из оккупированной Чехословакии в 1938 году. В то время с британской семьи, готовой приютить беженца брали 50 фунтов единоразово "на развитие". А неплохой бизнес. Да, я злой.