MG1A0CH1
bark; Маг
|
Игровые События: A0MU : MUTTERING [Состояние 0 {покой} - Бормотание под нос]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Wind blows; fire burns. Water flows; earth shakes.
|
Строка 1:
|
|
MG1A0CH2
bark; Маг
|
Игровые События: A0MU : MUTTERING [Состояние 0 {покой} - Бормотание под нос]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I shall walk the path until my return to the Eternal Fire.
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
MG2A0CH2 [T1]
Я буду следовать пути своему, пока не вернусь в Извечный Огонь.
|
|
MG1A0CH3
bark; Маг
|
Игровые События: A0MU : MUTTERING [Состояние 0 {покой} - Бормотание под нос]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I shall build shelters from the Winds, feel the countless Waters, see the vast Earth, and burn in Eternal Fires.
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
MG2A0CH3 [T1]
Я построю укрытия от Ветров, окунусь в бесчисленные Воды, увижу бескрайнюю Землю, и сгорю в Извечном Огне.
|
|
MG1A1__1
urgent; Маг
|
Игровые События: A1__ : TO ALERT 1 [Переход в состояние 1 {подозрение}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:All is not still.
|
Строка 1:
|
|
MG1A1__2
urgent; Маг
|
Игровые События: A1__ : TO ALERT 1 [Переход в состояние 1 {подозрение}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:There is a disturbance.
|
Строка 1:
|
|
MG1A1__3
urgent; Маг
|
Игровые События: A1__ : TO ALERT 1 [Переход в состояние 1 {подозрение}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:A mystery presents itself.
|
Строка 1:
|
|
MG1A1_W1
urgent; Маг
|
Игровые События: A1_W : TO ALERT 1 +w/co [Переход в состояние 1 {подозрение}, противник В КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:There, my friend! A disturbance.
|
Строка 1:
|
|
MG1A1H_1
urgent; Маг
|
Игровые События: A1H_ : TO ALERT 1 +heard [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УСЛЫШАН]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:The air...speaks to me.
|
Строка 1:
|
|
MG1A1H_2
urgent; Маг
|
Игровые События: A1H_ : TO ALERT 1 +heard [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УСЛЫШАН]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Hmm. A noise.
|
Строка 1:
|
|
MG1A1HW1
urgent; Маг
|
Игровые События: A1HW : TO ALERT 1 +heard +w/co [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УСЛЫШАН, противник В КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Do you hear that?
|
Строка 1:
|
|
MG1A1HW2
urgent; Маг
|
Игровые События: A1HW : TO ALERT 1 +heard +w/co [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УСЛЫШАН, противник В КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Mysterious sounds.
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
MG2A1HW2 [T1]
Загадочные звуки.
|
|
MG1A1V_1
urgent; Маг
|
Игровые События: A1V_ : TO ALERT 1 +sighted [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УВИДЕН]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Is this a vision?
|
Строка 1:
|
|
MG1A1VW1
urgent; Маг
|
Игровые События: A1VW : TO ALERT 1 +sighted +w/co [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УВИДЕН, противник В КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Does the light reveal something to us?
|
Строка 1:
|
|
MG1A1VW2
urgent; Маг
|
Игровые События: A1VW : TO ALERT 1 +sighted +w/co [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УВИДЕН, противник В КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Is it over there?
|
Строка 1:
|
|
MG1A2__1
urgent; Маг
|
Игровые События: A2__ : TO ALERT 2 [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:There is a false presence here.
|
Строка 1:
|
|
MG1A2__2
urgent; Маг
|
Игровые События: A2__ : TO ALERT 2 [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:What trouble is this?
|
Строка 1:
|
|
MG1A2__3
urgent; Маг
|
Игровые События: A2__ : TO ALERT 2 [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:The shadows hold a threat.
|
Строка 1:
|
|
MG1A2H_1
urgent; Маг
|
Игровые События: A2H_ : TO ALERT 2 +heard [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}, игрок УСЛЫШАН]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:The air warns of an intruder.
|
Строка 1:
|
|
MG1A2H_2
urgent; Маг
|
Игровые События: A2H_ : TO ALERT 2 +heard [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}, игрок УСЛЫШАН]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You betray yourself! Come out at once!
|
Строка 1:
|
|
MG1A2SE1
urgent; Маг
|
Игровые События: A2SE : AT ALERT 2 +investigating [Состояние 2 {поиск возможного нарушителя}, во время поисков]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:To hide in the shadows is to reveal your fear, intruder.
|
Строка 1:
|
|
MG1A2SE2
urgent; Маг
|
Игровые События: A2SE : AT ALERT 2 +investigating [Состояние 2 {поиск возможного нарушителя}, во время поисков]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You cannot hide from the inevitable.
|
Строка 1:
|
|
MG1A2V_1
urgent; Маг
|
Игровые События: A2V_ : TO ALERT 2 +sighted [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}, игрок УВИДЕН]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I have seen you! Do not try to escape.
|
Строка 1:
|
|
MG1A3B_1
urgent; Маг
|
Игровые События: A3B_ : TO ALERT 3 +body [Игрок замечен с ТЕЛОМ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:The blood of my brother stains your hands. Now your blood will stain mine!
|
Строка 1:
|
|
MG1A3NA1
urgent; Маг
|
Игровые События: A3NA : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Do not take up arms against me, I warn you!
|
Строка 1:
|
|
MG1A3NA2
urgent; Маг
|
Игровые События: A3NA : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Be still.
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
MG2A3NA2 [T1]
Стой спокойно.
|
|
MG1A3NA3
urgent; Маг
|
Игровые События: A3NA : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:To attack will gain you nothing, man!
|
Строка 1:
|
|
MG1A3NA4
urgent; Маг
|
Игровые События: A3NA : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:It would be wise to surrender.
|
Строка 1:
|
|
MG1A3S_1
urgent; Маг
|
Игровые События: A3S_ : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Do not flee!
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
MG2A3S_1 [T1]
Не убегай!
|
|
MG1A3S_2
urgent; Маг
|
Игровые События: A3S_ : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Do not try to escape!
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
MG2A3S_2 [T1]
Не пытайся сбежать!
|
|
MG1A3S_3
urgent; Маг
|
Игровые События: A3S_ : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You do not belong here!
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
MG2A3S_3 [T1]
Ты не отсюда!
|
|
MG1A3SE1
urgent; Маг
|
Игровые События: A3SE : TO ALERT 3 +investigating [Во время поисков]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Escape while you can! We wish to be left alone.
|
Строка 1:
|
|
MG1A3SE2
urgent; Маг
|
Игровые События: A3SE : TO ALERT 3 +investigating [Во время поисков]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:The darkness will not protect you for long.
|
Строка 1:
|
|
MG1A3SE3
urgent; Маг
|
Игровые События: A3SE : TO ALERT 3 +investigating [Во время поисков]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You cannot run from your fate!
|
Строка 1:
|
|
MG1ALMA1
urgent; Маг
|
Игровые События: ALMA : REACT I SOUND ALARMS [Противник хочет поднять тревогу]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:This alarm is your death knell!
|
Строка 1:
|
|
MG1ALMW1
urgent; Маг
|
Игровые События: ALMW : REACT YOU SOUND ALRM +w/co [Противник посылает напарника поднять тревогу, противник в КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Alert the others, fellow mage!
|
Строка 1:
|
|
MG1AMB_1
urgent; Маг
|
Игровые События: AMB_ : AMBUSHED [Игрок атаковал незамеченным]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Uuaah! I feel a sting from the darkness!
|
Строка 1:
|
|
MG1AMB_2
urgent; Маг
|
Игровые События: AMB_ : AMBUSHED [Игрок атаковал незамеченным]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Do not think you are safe from our wrath!
|
Строка 1:
|
|
MG1AMBW1
urgent; Маг
|
Игровые События: AMBW : AMBUSHED +w/co [Игрок атаковал незамеченным, противник в КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Uugh! My lifes' water spills from me.
|
Строка 1:
|
|
MG1ATB_1
urgent; Маг
|
Игровые События: ATB_ : REACT SHOOT [Противник стреляет в игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Your corpse shall feed the earth!
|
Строка 1:
|
|
MG1ATB_2
urgent; Маг
|
Игровые События: ATB_ : REACT SHOOT [Противник стреляет в игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Return to the Eternal Fire, invader!
|
Строка 1:
|
|
MG1ATB_3
urgent; Маг
|
Игровые События: ATB_ : REACT SHOOT [Противник стреляет в игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Let the darkness take you!
|
Строка 1:
|
|
MG1BAK_1
urgent; Маг
|
Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0 [Возвращение в состояние 0 {покой}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:The wind plays tricks with my senses.
|
Строка 1:
|
|
MG1BAK_2
urgent; Маг
|
Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0 [Возвращение в состояние 0 {покой}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:All is still.
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
MG2BAK_2 [T1]
Всё спокойно.
|
|
MG1BAK_3
urgent; Маг
|
Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0 [Возвращение в состояние 0 {покой}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Sweet silence returns.
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
MG2BAK_3 [T1]
И вновь блаженная тишина.
|
|
MG1BAK_4
urgent; Маг
|
Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0 [Возвращение в состояние 0 {покой}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Twas a false vision.
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
MG2BAK_4 [T1]
Мне привиделось.
|
|
MG1BAK_5
urgent; Маг
|
Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0 [Возвращение в состояние 0 {покой}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Hmm. Nothing.
|
Строка 1:
|
|
MG1BAK_6
urgent; Маг
|
Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0 [Возвращение в состояние 0 {покой}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:There is no spoon.
|
Строка 1:
|
|
MG1BOD_1
urgent; Маг
|
Игровые События: BOD_ : FOUND BODY [Противник нашел тело]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:May wisdom guide you on your journey, fallen one.
|
Строка 1:
|
|
MG1CHGA1
urgent; Маг
|
Игровые События: CHGA : REACT CHARGE [Противник преследует игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I shall return you to ashes, rogue!
|
Строка 1:
|
|
MG1CHGA2
urgent; Маг
|
Игровые События: CHGA : REACT CHARGE [Противник преследует игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I will see you bleed, thief!
|
Строка 1:
|
|
MG1CHGW1
urgent; Маг
|
Игровые События: CHGW : REACT CHARGE +w/co [Противник преследует игрока, противник В КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:We must subdue this intruder!
|
Строка 1:
|
|
MG1CHGW2
urgent; Маг
|
Игровые События: CHGW : REACT CHARGE +w/co [Противник преследует игрока, противник В КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:We will send you to the next path, false one!
|
Строка 1:
|
|
MG1DIEC2
urgent; Маг
|
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Nooo!
|
Строка 1:
|
|
MG1HIT_1
urgent; Маг
|
Игровые События: HIT_ : HIT THE PLAYER [Противник ударил игрока, противник не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Your suffering shall end shortly.
|
Строка 1:
|
|
MG1HIT_2
urgent; Маг
|
Игровые События: HIT_ : HIT THE PLAYER [Противник ударил игрока, противник не проигрывает] CHGA : REACT CHARGE [Противник преследует игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Ha ha-ha! Do not fear your death!
|
Строка 1:
|
|
MG1HITW1
urgent; Маг
|
Игровые События: HITW : HIT THE PLAYER +w/co [Противник ударил игрока, противник не проигрывает, противник в КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Strike the foe together!
|
Строка 1:
|
|
MG1HLOW1
urgent; Маг
|
Игровые События: HLOW : HIT BY PLAYER +w/co +lowhp [Игрок ударил противника, противник проигрывает, противник в КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Aaaagh! I fade!
|
Строка 1:
|
|
MG1HND_1
urgent; Маг
|
Игровые События: HND_ : HIT BY PLAYER NO DAMAGE [Игрок ударил противника, урон не был нанесен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You cannot change my destiny, thief!
|
Строка 1:
|
|
MG1LAR_1
urgent; Маг
|
Игровые События: LAR_ : FOUND A LARGE ANOMALY [Противник нашел крупную аномалию - порванные баннеры, разбитые предметы...]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:A great sign of conflict.
|
Строка 1:
|
|
MG1LAR_2
urgent; Маг
|
Игровые События: LAR_ : FOUND A LARGE ANOMALY [Противник нашел крупную аномалию - порванные баннеры, разбитые предметы...]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:This is not the work of mages!
|
Строка 1:
|
|
MG1LOS_1
urgent; Маг
|
Игровые События: LOS_ : LOST CONTACT W/PLAYER [Потерян контакт с игроком]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:He has returned to the shadows.
|
Строка 1:
|
|
MG1LOS_2
urgent; Маг
|
Игровые События: LOS_ : LOST CONTACT W/PLAYER [Потерян контакт с игроком]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I failed to find the intruder.
|
Строка 1:
|
|
MG1M1601
urgent; Маг
|
Игровые События: CHGA : REACT CHARGE [Противник преследует игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Resistance is futile.
|
Строка 1:
|
|
MG1M1602
urgent; Маг
|
Игровые События: A2SE : AT ALERT 2 +investigating [Состояние 2 {поиск возможного нарушителя}, во время поисков] A3SE : TO ALERT 3 +investigating [Во время поисков]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You cannot escape the inevitable.
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
MG2DET_1 [T1]
Ты не сможешь спастись от неизбежного.
|
|
MG1M1606
urgent; Маг
|
Игровые События: LOS_ : LOST CONTACT W/PLAYER [Потерян контакт с игроком]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:His winds blow quickly.
|
Строка 1:
|
|
MG1MIS_1
urgent; Маг
|
Игровые События: MIS_ : FOUND SOMETHING MISSING [Противник обнаружил пропажу ценного предмета]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:He has taken our possessions and our peace of mind.
|
Строка 1:
|
|
MG1MIS_2
urgent; Маг
|
Игровые События: MIS_ : FOUND SOMETHING MISSING [Противник обнаружил пропажу ценного предмета]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Something is missing.
|
Строка 1:
|
|
MG1RBOD1
urgent; Маг
|
Игровые События: RBOD : RECENTLY: BODY +w/co [Противник недавно нашел тело, противник в КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Another has returned to the Eternal Fire.
|
Строка 1:
|
|
MG1RBOD2
urgent; Маг
|
Игровые События: RBOD : RECENTLY: BODY +w/co [Противник недавно нашел тело, противник в КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:We have lost a brother!
|
Строка 1:
|
|
MG1RINT1
urgent; Маг
|
Игровые События: RINT : RECENTLY: PLAYER +w/co [Противник недавно видел игрока, противник в КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I saw the intruder.
|
Строка 1:
|
|
MG1RINT2
urgent; Маг
|
Игровые События: RINT : RECENTLY: PLAYER +w/co [Противник недавно видел игрока, противник в КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:The thief lurks in the darkness. I have seen him.
|
Строка 1:
|
|
MG1RMIS1
urgent; Маг
|
Игровые События: RMIS : RECENTLY: MISSING +w/co [Противник недавно обнаружил пропажу ценного предмета, противник в КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Where has it gone?
|
Строка 1:
|
|
MG1RMIS2
urgent; Маг
|
Игровые События: RMIS : RECENTLY: MISSING +w/co [Противник недавно обнаружил пропажу ценного предмета, противник в КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:We have been robbed!
|
Строка 1:
|
|
MG1RMIS3
urgent; Маг
|
Игровые События: RMIS : RECENTLY: MISSING +w/co [Противник недавно обнаружил пропажу ценного предмета, противник в КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Someone has taken our possessions!
|
Строка 1:
|
|
MG1ROTH1
urgent; Маг
|
Игровые События: ROTH : RECENTLY: ANOMALY +w/co [Противник недавно заметил аномалию - порванные баннеры и т.д., противник в КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:One walks among us that does not belong.
|
Строка 1:
|
|
MG1ROTH2
urgent; Маг
|
Игровые События: ROTH : RECENTLY: ANOMALY +w/co [Противник недавно заметил аномалию - порванные баннеры и т.д., противник в КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:The towers contain an intruder!
|
Строка 1:
|
|
MG1RUNA1
urgent; Маг
|
Игровые События: RUNA : REACT RUN AWAY [Противник убегает от игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I shall return in larger numbers, intruder!
|
Строка 1:
|
|
MG1RUNA2
urgent; Маг
|
Игровые События: RUNA : REACT RUN AWAY [Противник убегает от игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Mages: unite against this threat!
|
Строка 1:
|
|
MG1SEC_1
urgent; Маг
|
Игровые События: SEC_ : FOUND A SECURITY BREACH [Противник обнаружил проникновение на охранямую территорию] A3S_ : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Our sanctum is invaded!
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
MG2SEC_1 [T1]
В наше святилище вторглись!
|
|
MG1SEC_2
urgent; Маг
|
Игровые События: SEC_ : FOUND A SECURITY BREACH [Противник обнаружил проникновение на охранямую территорию] A3S_ : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:The walls have been breached!
|
Строка 1:
|
|
MG1SMA_1
urgent; Маг
|
Игровые События: SMA_ : FOUND A SMALL ANOMALY [Противник нашел небольшую аномалию - открытые двери...]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:The balance is uneven here.
|
Строка 1:
|
|
MG1SMA_2
urgent; Маг
|
Игровые События: SMA_ : FOUND A SMALL ANOMALY [Противник нашел небольшую аномалию - открытые двери...]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I see disharmony.
|
Строка 1:
|
|
MG1TELC1
urgent; Маг
|
Игровые События: TELC : TO ALERT 3 +respot +w/co [Игрок замечен снова, противник В КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:The intruder is revealed!
|
Строка 1:
|
|
MG1TELC2
urgent; Маг
|
Игровые События: TELC : TO ALERT 3 +respot +w/co [Игрок замечен снова, противник В КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:My search is ended! I have seen the intruder.
|
Строка 1:
|
|
MG1TELC3
urgent; Маг
|
Игровые События: TELC : TO ALERT 3 +respot +w/co [Игрок замечен снова, противник В КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:The thief has come into the light.
|
Строка 1:
|
|
MG1TELR1
urgent; Маг
|
Игровые События: TELR : TO ALERT 3 +spot +w/co [Игрок замечен, противник В КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I have found an intruder among us.
|
Строка 1:
|
|
MG1TELR2
urgent; Маг
|
Игровые События: TELR : TO ALERT 3 +spot +w/co [Игрок замечен, противник В КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Gather round, Mages, to end this threat!
|
Строка 1:
|
|
MG1TELR3
urgent; Маг
|
Игровые События: TELR : TO ALERT 3 +spot +w/co [Игрок замечен, противник В КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:A visitor threatens our peace!
|
Строка 1:
|
|