MG2A0CH1
bark; Маг
|
Игровые События: A0MU : MUTTERING [Состояние 0 {покой} - Бормотание под нос]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Wind blows; Fire burns. Earth shake; Water flows.
|
Строка 1:
|
|
MG2A0CH2
bark; Маг
|
Игровые События: A0MU : MUTTERING [Состояние 0 {покой} - Бормотание под нос]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I shall walk the path until my return to the Eternal Fire.
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
MG1A0CH2 [T1]
Я буду следовать пути своему, пока не вернусь в Извечный Огонь.
|
|
MG2A0CH3
bark; Маг
|
Игровые События: A0MU : MUTTERING [Состояние 0 {покой} - Бормотание под нос]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I shall build shelters from the Winds, feel the countless Waters, see the vast Earth, and burn in Eternal Fires.
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
MG1A0CH3 [T1]
Я построю укрытия от Ветров, окунусь в бесчисленные Воды, увижу бескрайнюю Землю, и сгорю в Извечном Огне.
|
|
MG2A1__1
urgent; Маг
|
Игровые События: A1__ : TO ALERT 1 [Переход в состояние 1 {подозрение}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Who troubles this place?
|
Строка 1:
|
|
MG2A1__2
urgent; Маг
|
Игровые События: A1__ : TO ALERT 1 [Переход в состояние 1 {подозрение}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Something is amiss.
|
Строка 1:
|
|
MG2A1__3
urgent; Маг
|
Игровые События: A1__ : TO ALERT 1 [Переход в состояние 1 {подозрение}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:The winds are not at peace.
|
Строка 1:
|
|
MG2A1_W1
urgent; Маг
|
Игровые События: A1_W : TO ALERT 1 +w/co [Переход в состояние 1 {подозрение}, противник В КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:My friend, there is a disturbance.
|
Строка 1:
|
|
MG2A1H_1
urgent; Маг
|
Игровые События: A1H_ : TO ALERT 1 +heard [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УСЛЫШАН]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:A sound ripples through the air.
|
Строка 1:
|
|
MG2A1H_2
urgent; Маг
|
Игровые События: A1H_ : TO ALERT 1 +heard [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УСЛЫШАН]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Did I hear a noise?
|
Строка 1:
|
|
MG2A1HW1
urgent; Маг
|
Игровые События: A1HW : TO ALERT 1 +heard +w/co [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УСЛЫШАН, противник В КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Did you hear that?
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
AB1A1HW2 [T2] Унисекс!
Ты это слышал?
AB1A1HW2 [T1]
Ты это слышал?
SG1A1HW2 [T1]
Ты это слышал?
SG3A1HW2 [T2] Унисекс!
Ты это слышишь?
SG6A1HW4 [T2] Унисекс!
Ты это слышишь?
|
|
MG2A1HW2
urgent; Маг
|
Игровые События: A1HW : TO ALERT 1 +heard +w/co [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УСЛЫШАН, противник В КОМПАНИИ] A1H_ : TO ALERT 1 +heard [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УСЛЫШАН]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Mysterious sounds.
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
MG1A1HW2 [T1]
Загадочные звуки.
|
|
MG2A1HW3
urgent; Маг
|
Игровые События: A1HW : TO ALERT 1 +heard +w/co [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УСЛЫШАН, противник В КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Did you hear something as well?
|
Строка 1:
|
|
MG2A1V_1
urgent; Маг
|
Игровые События: A1V_ : TO ALERT 1 +sighted [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УВИДЕН]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:What vision disturbs me?
|
Строка 1:
|
|
MG2A1VW1
urgent; Маг
|
Игровые События: A1VW : TO ALERT 1 +sighted +w/co [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УВИДЕН, противник В КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:The light reveals a shadow to us
|
Строка 1:
|
|
MG2A1VW2
urgent; Маг
|
Игровые События: A1VW : TO ALERT 1 +sighted +w/co [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УВИДЕН, противник В КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Look. Over there!
|
Строка 1:
|
|
MG2A2__1
urgent; Маг
|
Игровые События: A2__ : TO ALERT 2 [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:There is a strange presence here!
|
Строка 1:
|
|
MG2A2__2
urgent; Маг
|
Игровые События: A2__ : TO ALERT 2 [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:All is not as it should be.
|
Строка 1:
|
|
MG2A2__3
urgent; Маг
|
Игровые События: A2__ : TO ALERT 2 [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:A danger in the shadows.
|
Строка 1:
|
|
MG2A2H_1
urgent; Маг
|
Игровые События: A2H_ : TO ALERT 2 +heard [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}, игрок УСЛЫШАН]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:The sound of an intruder disturbs the air!
|
Строка 1:
|
|
MG2A2H_2
urgent; Маг
|
Игровые События: A2H_ : TO ALERT 2 +heard [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}, игрок УСЛЫШАН]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Come out at once, for I hear your presence.
|
Строка 1:
|
|
MG2A2SE1
urgent; Маг
|
Игровые События: A2SE : AT ALERT 2 +investigating [Состояние 2 {поиск возможного нарушителя}, во время поисков]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:The shadows reveal your cowardice, intruder!
|
Строка 1:
|
|
MG2A2SE2
urgent; Маг
|
Игровые События: A2SE : AT ALERT 2 +investigating [Состояние 2 {поиск возможного нарушителя}, во время поисков]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:The Eternal Fire will reclaim you!
|
Строка 1:
|
|
MG2A2SE3
urgent; Маг
|
Игровые События: A2SE : AT ALERT 2 +investigating [Состояние 2 {поиск возможного нарушителя}, во время поисков]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I have eternity to seek you out!
|
Строка 1:
|
|
MG2A2SE4
urgent; Маг
|
Игровые События: A2SE : AT ALERT 2 +investigating [Состояние 2 {поиск возможного нарушителя}, во время поисков]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Leave us, while you can.
|
Строка 1:
|
|
MG2A2V_1
urgent; Маг
|
Игровые События: A2V_ : TO ALERT 2 +sighted [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}, игрок УВИДЕН]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I see you. Do not try to escape.
|
Строка 1:
|
|
MG2A3B_1
urgent; Маг
|
Игровые События: A3B_ : TO ALERT 3 +body [Игрок замечен с ТЕЛОМ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You have returned my brother to the Eternal Fire. I shall do the same to you!
|
Строка 1:
|
|
MG2A3NA1
urgent; Маг
|
Игровые События: A3NA : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I warn you: do not take up arms against me!
|
Строка 1:
|
|
MG2A3NA2
urgent; Маг
|
Игровые События: A3NA : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Be still.
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
MG1A3NA2 [T1]
Стой спокойно.
|
|
MG2A3NA3
urgent; Маг
|
Игровые События: A3NA : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Stand as still as a pond in the winter.
|
Строка 1:
|
|
MG2A3NA4
urgent; Маг
|
Игровые События: A3NA : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:To stir will only bring death!
|
Строка 1:
|
|
MG2A3S_1
urgent; Маг
|
Игровые События: A3S_ : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Do not flee!
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
MG1A3S_1 [T1]
Не убегай!
|
|
MG2A3S_2
urgent; Маг
|
Игровые События: A3S_ : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Do not try to escape!
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
MG1A3S_2 [T1]
Не пытайся сбежать!
|
|
MG2A3S_3
urgent; Маг
|
Игровые События: A3S_ : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You do not belong here!
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
MG1A3S_3 [T1]
Ты не отсюда!
|
|
MG2A3SE1
urgent; Маг
|
Игровые События: A3SE : TO ALERT 3 +investigating [Во время поисков]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Do you see death in the darkness?
|
Строка 1:
|
|
MG2A3SE2
urgent; Маг
|
Игровые События: A3SE : TO ALERT 3 +investigating [Во время поисков]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:The shadows will not shelter you forever
|
Строка 1:
|
|
MG2A3SE3
urgent; Маг
|
Игровые События: A3SE : TO ALERT 3 +investigating [Во время поисков]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Your fate is a hurricane that cannot be outrun.
|
Строка 1:
|
|
MG2ALMA1
urgent; Маг
|
Игровые События: ALMA : REACT I SOUND ALARMS [Противник хочет поднять тревогу]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Your heart will quicken with every pulse of the alarm!
|
Строка 1:
|
|
MG2ALMA2
urgent; Маг
|
Игровые События: ALMA : REACT I SOUND ALARMS [Противник хочет поднять тревогу]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You will hear the sound of your undoing!
|
Строка 1:
|
|
MG2ALMW1
urgent; Маг
|
Игровые События: ALMW : REACT YOU SOUND ALRM +w/co [Противник посылает напарника поднять тревогу, противник в КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Sound the alarm!
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
NO2ALMA1 [T2]
Поднимите тревогу!
NO2ALMA2 [T2]
Поднимите тревогу!
OP2ALMA1 [T1]
Бейте тревогу!
SG1ALMA2 [T1]
Поднять тревогу!
SG1ALMA6 [T2]
Поднять тревогу!
SG1ALMW2 [T1]
Поднимай тревогу!
SG3ALMA2 [T2]
Поднять тревогу!
SG3ALMW2 [T2] Унисекс!
Поднимай тревогу!
TH1ALMA1 [T1]
Бейте тревогу!
TH2ALMA1 [T1]
Бейте тревогу!
|
|
MG2AMB_1
urgent; Маг
|
Игровые События: AMB_ : AMBUSHED [Игрок атаковал незамеченным]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Who attacks me?
|
Строка 1:
|
|
MG2AMB_2
urgent; Маг
|
Игровые События: AMB_ : AMBUSHED [Игрок атаковал незамеченным]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Aaagh! An unseen foe strikes at me!
|
Строка 1:
|
|
MG2AMB_3
urgent; Маг
|
Игровые События: AMB_ : AMBUSHED [Игрок атаковал незамеченным]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Uuuhuh! A dishonorable attack from behind!
|
Строка 1:
|
|
MG2AMBW1
urgent; Маг
|
Игровые События: AMBW : AMBUSHED +w/co [Игрок атаковал незамеченным, противник в КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Who attacks?
|
Строка 1:
|
|
MG2ATB_1
urgent; Маг
|
Игровые События: ATB_ : REACT SHOOT [Противник стреляет в игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Darkness shall overtake you.
|
Строка 1:
|
|
MG2ATB_2
urgent; Маг
|
Игровые События: ATB_ : REACT SHOOT [Противник стреляет в игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Feel the sting of my anger.
|
Строка 1:
|
|
MG2ATB_3
urgent; Маг
|
Игровые События: ATB_ : REACT SHOOT [Противник стреляет в игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I call upon the Elements to smite you!
|
Строка 1:
|
|
MG2BAK_1
urgent; Маг
|
Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0 [Возвращение в состояние 0 {покой}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:The Wind has deceived me.
|
Строка 1:
|
|
MG2BAK_2
urgent; Маг
|
Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0 [Возвращение в состояние 0 {покой}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:All is still.
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
MG1BAK_2 [T1]
Всё спокойно.
|
|
MG2BAK_3
urgent; Маг
|
Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0 [Возвращение в состояние 0 {покой}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Sweet silence returns.
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
MG1BAK_3 [T1]
И вновь блаженная тишина.
|
|
MG2BAK_4
urgent; Маг
|
Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0 [Возвращение в состояние 0 {покой}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Twas a false vision.
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
MG1BAK_4 [T1]
Мне привиделось.
|
|
MG2BAK_5
urgent; Маг
|
Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0 [Возвращение в состояние 0 {покой}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:It was nothing.
|
Строка 1:
|
|
MG2BOD_1
urgent; Маг
|
Игровые События: BOD_ : FOUND BODY [Противник нашел тело]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You have been wronged, but the Eternal Fire will purge all evil!
|
Строка 1:
|
|
MG2BOD_2
urgent; Маг
|
Игровые События: BOD_ : FOUND BODY [Противник нашел тело]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:May your next path be more joyful than this one.
|
Строка 1:
|
|
MG2CHGA1
urgent; Маг
|
Игровые События: CHGA : REACT CHARGE [Противник преследует игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:The force of the Elements will fall upon you
|
Строка 1:
|
|
MG2CHGA2
urgent; Маг
|
Игровые События: CHGA : REACT CHARGE [Противник преследует игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I shall steal your breath away, thief!
|
Строка 1:
|
|
MG2CHGW1
urgent; Маг
|
Игровые События: CHGW : REACT CHARGE +w/co [Противник преследует игрока, противник В КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:This intruder will not stop us!
|
Строка 1:
|
|
MG2CHGW2
urgent; Маг
|
Игровые События: CHGW : REACT CHARGE +w/co [Противник преследует игрока, противник В КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:The false one must not learn our ways.
|
Строка 1:
|
|
MG2DET_1
urgent; Маг
|
Игровые События: DET_ : DETECTED BLOCK [Игрок попытался заблокировать удар, противник не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You cannot escape the inevitable.
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
MG1M1602 [T1]
Ты не сможешь избежать неминуемого.
|
|
MG2HIT_1
urgent; Маг
|
Игровые События: HIT_ : HIT THE PLAYER [Противник ударил игрока, противник не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Your end approaches!
|
Строка 1:
|
|
MG2HIT_2
urgent; Маг
|
Игровые События: HIT_ : HIT THE PLAYER [Противник ударил игрока, противник не проигрывает] CHGA : REACT CHARGE [Противник преследует игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Prepare yourself for death, intruder!
|
Строка 1:
|
|
MG2HITW1
urgent; Маг
|
Игровые События: HITW : HIT THE PLAYER +w/co [Противник ударил игрока, противник не проигрывает, противник в КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Soon he will cross our paths no more!
|
Строка 1:
|
|
MG2HLOW1
urgent; Маг
|
Игровые События: HLOW : HIT BY PLAYER +w/co +lowhp [Игрок ударил противника, противник проигрывает, противник в КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Uuugh! I am falling!
|
Строка 1:
|
|
MG2HND_1
urgent; Маг
|
Игровые События: HND_ : HIT BY PLAYER NO DAMAGE [Игрок ударил противника, урон не был нанесен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I am unharmed, foolish one!
|
Строка 1:
|
|
MG2HND_2
urgent; Маг
|
Игровые События: HND_ : HIT BY PLAYER NO DAMAGE [Игрок ударил противника, урон не был нанесен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I stand unscathed.
|
Строка 1:
|
|
MG2LAR_1
urgent; Маг
|
Игровые События: LAR_ : FOUND A LARGE ANOMALY [Противник нашел крупную аномалию - порванные баннеры, разбитые предметы...]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:The hands of a stranger are at work here.
|
Строка 1:
|
|
MG2LAR_2
urgent; Маг
|
Игровые События: LAR_ : FOUND A LARGE ANOMALY [Противник нашел крупную аномалию - порванные баннеры, разбитые предметы...]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:An intruder has brought chaos to our Order.
|
Строка 1:
|
|
MG2LOS_1
urgent; Маг
|
Игровые События: LOS_ : LOST CONTACT W/PLAYER [Потерян контакт с игроком]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:He may have returned to darkness, but time is on my side.
|
Строка 1:
|
|
MG2LOS_2
urgent; Маг
|
Игровые События: LOS_ : LOST CONTACT W/PLAYER [Потерян контакт с игроком]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:The intruder eludes me, for now.
|
Строка 1:
|
|
MG2M1603
urgent; Маг
|
Игровые События: HIT_ : HIT THE PLAYER [Противник ударил игрока, противник не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:The seasons move faster, invader!
|
Строка 1:
|
|
MG2M1604
urgent; Маг
|
Игровые События: HND_ : HIT BY PLAYER NO DAMAGE [Игрок ударил противника, урон не был нанесен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:He strikes as a dying wind!
|
Строка 1:
|
|
MG2M1609
urgent; Маг
|
Игровые События: HHI_ : HIT BY PLAYER +hihp [Игрок ударил противника, противник выигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Uaaah! The Earth will protect me!
|
Строка 1:
|
|
MG2MIS_1
urgent; Маг
|
Игровые События: MIS_ : FOUND SOMETHING MISSING [Противник обнаружил пропажу ценного предмета]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:This is not where it should be.
|
Строка 1:
|
|
MG2MIS_2
urgent; Маг
|
Игровые События: MIS_ : FOUND SOMETHING MISSING [Противник обнаружил пропажу ценного предмета]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Thievery!
|
Строка 1:
|
|
MG2RBOD1
urgent; Маг
|
Игровые События: RBOD : RECENTLY: BODY +w/co [Противник недавно нашел тело, противник в КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Our brother has returned to the Eternal Fire.
|
Строка 1:
|
|
MG2RBOD2
urgent; Маг
|
Игровые События: RBOD : RECENTLY: BODY +w/co [Противник недавно нашел тело, противник в КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:He walks the Final Path.
|
Строка 1:
|
|
MG2RINT1
urgent; Маг
|
Игровые События: RINT : RECENTLY: PLAYER +w/co [Противник недавно видел игрока, противник в КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I spied the invader.
|
Строка 1:
|
|
MG2RINT2
urgent; Маг
|
Игровые События: RINT : RECENTLY: PLAYER +w/co [Противник недавно видел игрока, противник в КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Our unwelcome guest revealed himself to me.
|
Строка 1:
|
|
MG2RMIS1
urgent; Маг
|
Игровые События: RMIS : RECENTLY: MISSING +w/co [Противник недавно обнаружил пропажу ценного предмета, противник в КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:A thief is in our home.
|
Строка 1:
|
|
MG2RMIS2
urgent; Маг
|
Игровые События: RMIS : RECENTLY: MISSING +w/co [Противник недавно обнаружил пропажу ценного предмета, противник в КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Someone has stolen this!
|
Строка 1:
|
|
MG2RMIS3
urgent; Маг
|
Игровые События: RMIS : RECENTLY: MISSING +w/co [Противник недавно обнаружил пропажу ценного предмета, противник в КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:This is missing.
|
Строка 1:
|
|
MG2ROTH1
urgent; Маг
|
Игровые События: ROTH : RECENTLY: ANOMALY +w/co [Противник недавно заметил аномалию - порванные баннеры и т.д., противник в КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:One walks among us who does not belong.
|
Строка 1:
|
|
MG2ROTH2
urgent; Маг
|
Игровые События: ROTH : RECENTLY: ANOMALY +w/co [Противник недавно заметил аномалию - порванные баннеры и т.д., противник в КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:An intruder stalks our towers!
|
Строка 1:
|
|
MG2RUNA1
urgent; Маг
|
Игровые События: RUNA : REACT RUN AWAY [Противник убегает от игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I shall return with others, rogue!
|
Строка 1:
|
|
MG2RUNA2
urgent; Маг
|
Игровые События: RUNA : REACT RUN AWAY [Противник убегает от игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:To me! An intruder has come!
|
Строка 1:
|
|
MG2SEC_1
urgent; Маг
|
Игровые События: SEC_ : FOUND A SECURITY BREACH [Противник обнаружил проникновение на охранямую территорию]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Our sanctum is invaded!
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
MG1SEC_1 [T1]
В наше святилище вторглись!
|
|
MG2SEC_2
urgent; Маг
|
Игровые События: SEC_ : FOUND A SECURITY BREACH [Противник обнаружил проникновение на охранямую территорию]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:An outsider is here!
|
Строка 1:
|
|
MG2SMA_1
urgent; Маг
|
Игровые События: SMA_ : FOUND A SMALL ANOMALY [Противник нашел небольшую аномалию - открытые двери...]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:The balance has been disturbed.
|
Строка 1:
|
|
MG2SMA_2
urgent; Маг
|
Игровые События: SMA_ : FOUND A SMALL ANOMALY [Противник нашел небольшую аномалию - открытые двери...]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:There is disharmony here.
|
Строка 1:
|
|
MG2TELC1
urgent; Маг
|
Игровые События: TELC : TO ALERT 3 +respot +w/co [Игрок замечен снова, противник В КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Here he is.... The intruder is revealed.
|
Строка 1:
|
|
MG2TELC2
urgent; Маг
|
Игровые События: TELC : TO ALERT 3 +respot +w/co [Игрок замечен снова, противник В КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:The false one! He is here!
|
Строка 1:
|
|
MG2TELC3
urgent; Маг
|
Игровые События: TELC : TO ALERT 3 +respot +w/co [Игрок замечен снова, противник В КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I have found him!
|
Строка 1:
|
|
MG2TELC4
urgent; Маг
|
Игровые События: TELC : TO ALERT 3 +respot +w/co [Игрок замечен снова, противник В КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Make haste, fellow mages! The thief is here!
|
Строка 1:
|
|
MG2TELR1
urgent; Маг
|
Игровые События: TELR : TO ALERT 3 +spot +w/co [Игрок замечен, противник В КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:An intruder has come into the light.
|
Строка 1:
|
|
MG2TELR2
urgent; Маг
|
Игровые События: TELR : TO ALERT 3 +spot +w/co [Игрок замечен, противник В КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Join me against this outsider!
|
Строка 1:
|
|
MG2TELR3
urgent; Маг
|
Игровые События: TELR : TO ALERT 3 +spot +w/co [Игрок замечен, противник В КОМПАНИИ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I see the source of the disharmony!
|
Строка 1:
|
|