Субтитры
Новости
Текущие
Архив
Общение
Форум
Мы в Telegram
Мы в VK
Библиотека
Статьи
Стихотворения
Fan-Works
Рисунки
Зарубежные рисунки
Аудио
Видео
Флэш
Игры
Fan-Миссии
Установка FM
Thief 1 FMs
Thief 2 FMs
Thief 3 FMs
TDM FMs
Переводы
Прохождения
Обзоры
Demo
В Разработке
Отмененные
Редакторы
DromEd
T3Ed
DarkRadiant
Сайт
Ссылки
Авторы
О сайте
Субтитры






ГРУППА: Каррас и Труарт
KAR0609A convo; Комментарий: Разговор, который подслушивает Гарретт
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:(Servant speaking) Let me go. Let me go. Someone free me [here?] (Karras speaking) Behold, Sheriff Truart! From the lowly street rot emerges the loyal worker. That which I call...'The Servant.' (Truart speaking) This is one of the tramps I delivered to you? The transformation is spectacular! (Karras speaking) And neither want nor worry has he. (Truart speaking) Lucky fellow! Strange you should mention worries, Karras...because I do have one....
Строка 1:
Строка 2:
Строка 3:
Строка 4:
Строка 5:



KAR0609B convo;
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:(Truart speaking) It's not that the money's not right--no--it's just that I need to be convinced you've taken the proper precautions. The Truart name is untainted by scandal, and I will not be the one to bring it humiliation and ruin. (Karras speaking) Trust thee in me...for 'tis The Builder Himself who guides me. And the Baron...need never know. (Truart speaking) Yes...I'm glad your Builder guides you, but it would make me feel even more confident if you were to let me in on your...whole scheme.
Строка 1:
Строка 2:
Строка 3:
Строка 4:



KAR0609C convo;
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:(Truart speaking) Come now! What's the crux of it all, eh, Karras? Show me what's so special about your new Servants. (Karras speaking) Ehm...'tis impossible to hide anything from you, good Sheriff. I will give thee full explanation then in the form of...a demonstration. The visual in this instance would far surpass any...verbal elaborations I could relate. But, I must ask thee to step away from the Masked Servant. That's right. And meanwhile, I will retrieve our...'volunteer.' A most unfortunate guttersnipe who waits just outside.
Строка 1:
Строка 2:
Строка 3:
Строка 4:



KAR0609D convo;
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:(Karras speaking:) Come, come, gentle beggar. And stand ye juuust there, next to the masked man. Yes. Now, all is in readiness, so keep thine eyes on the new arrival, whilst I signal the Servant...thusly....
Строка 1:
Строка 2:



KAR0609E convo;
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:(Truart exclaiming:) My word! The mask emits a red vapour! (Beggar Woman crying out and then screaming:) Uh! Please, no! Help! (Karras speaking:) Continue thy observations, Truart. (Truart exclaiming fearfully:) But it consumes them! We're in peril! (Karras speaking:) Fear thee not, stout Sheriff, for we are safe at this distance. See? Already the reaction ceases....
Строка 1:
Строка 2:
Строка 3:
Строка 4:
Строка 5:



KAR0609F convo;
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:(Truart exclaiming and observing:) They're gone! And what remains in their stead? Sand? No...rust! (Karras speaking:) Indeed, 'tis very much like rust, and harmless once settled. Brother Feagan, I pray thee, do sweep up what is left of those two. (Feagan responds:) Yes. (Truart exclaiming and observing:) A weapon then! Quite fantastic! And...monstrous! Of course, you'll keep these Servants you're making away from me and my men? (Karras speaking:) Thou need not even ask. (Truart speaking:) Then, we are in agreement!
Строка 1:
Строка 2:
Строка 3:
Строка 4:
Строка 5:
Строка 6:



KAR0609G convo;
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:(Truart speaking, continued:) You need subjects for your Servant project, and I can supply them. Vagabonds, street scum, prostitutes...those who will not be missed by anyone of consequence. They'll be rounded up, charges invented, et cetera. Still, there's always risk. So I will give you...twenty, no more. For your part, you'll remember to keep our transactions absolutely secret! And of course, deliver my payment--in advance, in full--tomorrow. I don't trust you, Karras, so you'll receive the subjects only after I confirm the payment.
Строка 1:
Строка 2:
Строка 3:



KAR0609H convo;
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:(Truart speaking, continued:) Well, our business here is finished. (Karras speaking:) Yesss.... Fare thee well, Truart!
Строка 1:
Строка 2:



KAR0610A convo;
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:(Karras speaking:) Now see, friends...with the Builder's efficiency I have completed two tasks, with but one...effort. Firstly, I did secure twenty subjects to be transformed into Servants, as you heard. And secondly, I secured the loyalty of the wary Sheriff Truart. Yes...his loyalty...heh. Truart fears scandal. Yet his actions of late could bring him that, or worse, if ever made public.
Строка 1:
Строка 2:
Строка 3:



KAR0610S convo;
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Now, behold, my wax cylinder machine. I've used it to capture the Sheriff's very words, even as they moved through the air, today. Hearken, friends! (Recording of Truart's words:) ...And I can supply them. Vagabonds, street scum, prostitutes...those who will not be missed by anyone of consequence.... (Karras speaking:) With his voice thus preserved, Truart dare not betray me or he'll have the scandal he fears so much. Brother Feagan. Thou wilt see to it that this wax cylinder machine gets safely to the bank on the morrow.
Строка 1:
Строка 2:
Строка 3:
Строка 4:



KAR0610B convo; Комментарий: Случайная фраза
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:You will find the safety deposit box key in the Acolytes' Quarters.
Строка 1:



KAR0610C convo; Комментарий: Случайная фраза
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:You will find the safety deposit box key in the Guards' Quarters.
Строка 1:



KAR0610D convo; Комментарий: Случайная фраза
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:You will find the safety deposit box key in the Office on the Second Floor of the Church.
Строка 1:



KAR0610E convo; Комментарий: Случайная фраза
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:You will find the safety deposit box key in the Factory Area.
Строка 1:



KAR0610F convo; Комментарий: Случайная фраза
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:You will find the safety deposit box key in the East Tower.
Строка 1:



KAR0610I convo; Комментарий: Случайная фраза
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:You will find the safety deposit box key in the West Tower.
Строка 1:



KAR0610J convo; Комментарий: Случайная фраза
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:You will find the safety deposit box key in the Catacombs.
Строка 1:



KAR0610K convo; Комментарий: Случайная фраза
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:You will find the safety deposit box key at the Pulpit in the Church.
Строка 1:



KAR0610L convo; Комментарий: Случайная фраза
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:You will find the safety deposit box key in a Closet near the Pulpit.
Строка 1:



KAR0610M convo; Комментарий: Случайная фраза
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:You will find the safety deposit box key in the Shed atop the Acolytes' Quarters.
Строка 1:



KAR0610N convo; Комментарий: Случайная фраза
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:You will find the safety deposit box key in the Storage Shed.
Строка 1:



KAR0610P convo; Комментарий: Случайная фраза
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:You will find the safety deposit box key in the Kitchen.
Строка 1:



KAR0610Q convo; Комментарий: Случайная фраза
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:You will find the safety deposit box key in the Gallery.
Строка 1:



KAR0610R convo; Комментарий: Случайная фраза
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:You will find the safety deposit box key in the Loft.
Строка 1:



KAR0611A convo; Комментарий: Концовка всего разговора (один из вариантов озвучки)
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Friends...we are adjourned. Return now to your duties.
Строка 1:

Одинаковые субтитры
KAR0611B [T2] [NAME]Каррас: [/NAME]Друзья, а теперь расходимся. Возвращайтесь к обязанностям своим.
KAR0611C [T2] [NAME]Каррас: [/NAME]Друзья, а теперь расходимся. Возвращайтесь к обязанностям своим.



KAR0611B convo; Комментарий: Концовка всего разговора (один из вариантов озвучки)
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Friends...we are adjourned. Return now to your duties.
Строка 1:

Одинаковые субтитры
KAR0611A [T2] [NAME]Каррас: [/NAME]Друзья, а теперь расходимся. Возвращайтесь к обязанностям своим.
KAR0611C [T2] [NAME]Каррас: [/NAME]Друзья, а теперь расходимся. Возвращайтесь к обязанностям своим.



KAR0611C convo; Комментарий: Концовка всего разговора (один из вариантов озвучки)
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Friends...we are adjourned. Return now to your duties.
Строка 1:

Одинаковые субтитры
KAR0611A [T2] [NAME]Каррас: [/NAME]Друзья, а теперь расходимся. Возвращайтесь к обязанностям своим.
KAR0611B [T2] [NAME]Каррас: [/NAME]Друзья, а теперь расходимся. Возвращайтесь к обязанностям своим.



ГРУППА: Гарретт
GAR0601 player; Гарретт Комментарий: Как прочесть молитвенник в главной зале собора
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:These Mechanists are just as bad as the Hammers.
Строка 1:



GAR0602 player; Гарретт Комментарий: При входе с мастерскую в подвале
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:It's no big secret that the Mechanists are the ones supplying Sheriff Truart with those machines.
Строка 1:



GAR0603 player; Гарретт Комментарий: Как найдена потайная комната с трупами в помещении, если идти влево от старта миссии
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:I could really learn to hate these guys.
Строка 1:



GAR0605 player; Гарретт Комментарий: В комнате со слугой механистов и секретной нишей в полу, если идти от старта миссии влево.
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Strange. I wonder what kind of work the Mechanists do here?
Строка 1:



GAR0606 player; Гарретт Комментарий: У двух дверей, где надо подслушать разговор Карраса и Труарта - начало разговора Карраса и Труарта
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Better not disturb them. I can hear the meeting just fine from out here.
Строка 1:



GAR0607 player; Гарретт Комментарий: У двух дверей, где надо подслушать разговор Карраса и Труарта - конец разговора Карраса и Труарта
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:I'd like to get a copy of that key myself.
Строка 1:



GAR0608 player; Гарретт Игровые События: НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:I wonder how I knew I was going to need this wax key press?
Строка 1:



GAR0609 player; Гарретт Игровые События: НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:If I can find some soft wax I can get an impression of the key and make a duplicate later.
Строка 1:



GAR0610 player; Гарретт Комментарий: Если взятый ключ не является целью задания
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Huh. Wrong key.
Строка 1:



GAR0611 player; Гарретт Игровые События: НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:This is the right key.
Строка 1:



GAR0612 player; Гарретт Комментарий: Если взятый ключ не является целью задания
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:That wasn't the right key.
Строка 1:



GAR0613 player; Гарретт Комментарий: Если использовать на воске не тот ключ
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Good thing I can still use this wax.
Строка 1:



GAR0614 player; Гарретт Комментарий: Если взятый ключ не является целью задания
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Nope!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
SG1C0609 [T1] Неа!



GAR0615 player; Гарретт Игровые События: НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Hope this is a safe place to drop this key and make a copy of it.
Строка 1:



GAR0616 player; Гарретт Комментарий: Если взятый ключ является целью задания
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:I better come back here and replace this key when I'm done with it.
Строка 1:



GAR0617 player; Гарретт Комментарий: Упоминается в скриптах, то не слышал в игре
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:That oughta do it.
Строка 1:



GAR0618 player; Гарретт Комментарий: Упоминается в скриптах, то не слышал в игре
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:I think my work here is done.
Строка 1:



ГРУППА: Беседа 0603 (Незаконченный проект)
MC10603A convo; Механист 1 Комментарий: В зоне фабрик - BasementConv (366)
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:A pox upon it! Never shall I finish my design. The springs and gears conspire to confound me.
Строка 1:



MC40603B convo; Механист 2
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Calm, Friend, calm.... On the morrow let me come by thy workbench and help thee untangle things.
Строка 1:



MC10603C convo; Механист 1
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:I--I would be most grateful. Couldst thou help?
Строка 1:



MC40603D convo; Механист 2
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:'Tis nothing. Think on it as the copper and tin mingle to make the stronger bronze, so dost we each mingle and flow together in Karras's forge to make stronger, as well.
Строка 1:



MC10603E convo; Механист 1
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Thou art wise.
Строка 1:



MC40603F convo; Механист 2
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:'Tis Karras who is truly wise. His bounty, and the machines we construct, shall help all of humanity in the coming times, and all shall know his wisdom.
Строка 1:



MC10603G convo; Механист 1
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:I will be glad to have this wretched task behind me that I may move to a more profitable position.
Строка 1:



ГРУППА: Беседа 0606 (Страшные создания)
MC30606A convo; Механист 1 Комментарий: Сразу справа от начала миссии - FraidyConv (344)
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:I tell thee, for thou art my friend, that I wish the Children of Karras were more, uh-m...mild seeming.
Строка 1:



MC10606B convo; Механист 2
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Thou'rt not the first to be afeared of them. For their visage is wrought to strike terror into the enemies of Karrasss… or… those who might consider becoming enemies.
Строка 1:



MC30606C convo; Механист 1
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Well, and it might. For it near strikes terror into mine own heart.
Строка 1:



MC10606D convo; Механист 2
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Thinkest thou thy own soft body of leaky flesh and wheezing gasses is glorious to the eyes of The Builder? Nay! 'Tis thy soul that is the only thing of any worth. So it is with the children of Karras, for they are the blessed and immortal heirs of The Builder, while I and thou are but the paltry tools that forged them.
Строка 1:
Строка 2:



MC30606E convo; Механист 1
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:As thou sayest.
Строка 1:



MC10606F convo; Механист 2
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:What a fool…. Karras would be well rid of that one.
Строка 1:



ГРУППА: Беседа 0607 (Шериф)
MC10607A convo; Механист 1 Комментарий: Механисты в Часовне CathConv (353)
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Dost thou know whether the sheriff hath arrived?
Строка 1:



MC20607B convo; Механист 2
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:The sheriff? What dost he here?
Строка 1:



MC10607C convo; Механист 1
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:In Karras name, man! Hast thou been stuffing leaves in thine ears? Hast thou not heard about the meeting?
Строка 1:



MC20607D convo; Механист 2
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Oh…the meeting. I hadst...forgotten that today wast the date.
Строка 1:



MC10607E convo; Механист 1
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Pfaugh! Thou hath no idea what I speak on. Thou must learn to pay more attention, lest thee find thyself fallen by the wayside as the future passes thee by.
Строка 1:




Скриншоты
Зарисовки
Обои
Видео
Аудио
Описание
Прохождение
FAQ - игровой
FAQ - технический
Скриншоты
Зарисовки
Обои
Патчи
Переводы
Описание
Прохождение
FAQ - игровой
FAQ - технический
Скриншоты
Зарисовки
Обои
Патчи
Переводы
Описание
Прохождение
FAQ - игровой
FAQ - технический
Скриншоты
Зарисовки
Обои
Патчи
Переводы
New Dark
The Dark Mod
Thief 2 Gold
Прочие

Night Blade
Thievery
Страница сгенерирована за 0.640 секунд.
© 2001-2024 - Thief: the Dark Fate
Использование материалов сайта разрешается только при согласии их авторов и администрации Dark Fate,
при этом ссылка на Dark Fate обязательна.