KAR0609A
convo;
|
Комментарий: Разговор, который подслушивает Гарретт
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:(Servant speaking) Let me go. Let me go. Someone free me [here?] (Karras speaking) Behold, Sheriff Truart! From the lowly street rot emerges the loyal worker. That which I call...'The Servant.' (Truart speaking) This is one of the tramps I delivered to you? The transformation is spectacular! (Karras speaking) And neither want nor worry has he. (Truart speaking) Lucky fellow! Strange you should mention worries, Karras...because I do have one....
|
Строка 1:
Строка 2:
Строка 3:
Строка 4:
Строка 5:
|
|
KAR0609B
convo;
|
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:(Truart speaking) It's not that the money's not right--no--it's just that I need to be convinced you've taken the proper precautions. The Truart name is untainted by scandal, and I will not be the one to bring it humiliation and ruin. (Karras speaking) Trust thee in me...for 'tis The Builder Himself who guides me. And the Baron...need never know. (Truart speaking) Yes...I'm glad your Builder guides you, but it would make me feel even more confident if you were to let me in on your...whole scheme.
|
Строка 1:
Строка 2:
Строка 3:
Строка 4:
|
|
KAR0609C
convo;
|
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:(Truart speaking) Come now! What's the crux of it all, eh, Karras? Show me what's so special about your new Servants. (Karras speaking) Ehm...'tis impossible to hide anything from you, good Sheriff. I will give thee full explanation then in the form of...a demonstration. The visual in this instance would far surpass any...verbal elaborations I could relate. But, I must ask thee to step away from the Masked Servant. That's right. And meanwhile, I will retrieve our...'volunteer.' A most unfortunate guttersnipe who waits just outside.
|
Строка 1:
Строка 2:
Строка 3:
Строка 4:
|
|
KAR0609D
convo;
|
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:(Karras speaking:) Come, come, gentle beggar. And stand ye juuust there, next to the masked man. Yes. Now, all is in readiness, so keep thine eyes on the new arrival, whilst I signal the Servant...thusly....
|
Строка 1:
Строка 2:
|
|
KAR0609E
convo;
|
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:(Truart exclaiming:) My word! The mask emits a red vapour! (Beggar Woman crying out and then screaming:) Uh! Please, no! Help! (Karras speaking:) Continue thy observations, Truart. (Truart exclaiming fearfully:) But it consumes them! We're in peril! (Karras speaking:) Fear thee not, stout Sheriff, for we are safe at this distance. See? Already the reaction ceases....
|
Строка 1:
Строка 2:
Строка 3:
Строка 4:
Строка 5:
|
|
KAR0609F
convo;
|
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:(Truart exclaiming and observing:) They're gone! And what remains in their stead? Sand? No...rust! (Karras speaking:) Indeed, 'tis very much like rust, and harmless once settled. Brother Feagan, I pray thee, do sweep up what is left of those two. (Feagan responds:) Yes. (Truart exclaiming and observing:) A weapon then! Quite fantastic! And...monstrous! Of course, you'll keep these Servants you're making away from me and my men? (Karras speaking:) Thou need not even ask. (Truart speaking:) Then, we are in agreement!
|
Строка 1:
Строка 2:
Строка 3:
Строка 4:
Строка 5:
Строка 6:
|
|
KAR0609G
convo;
|
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:(Truart speaking, continued:) You need subjects for your Servant project, and I can supply them. Vagabonds, street scum, prostitutes...those who will not be missed by anyone of consequence. They'll be rounded up, charges invented, et cetera. Still, there's always risk. So I will give you...twenty, no more. For your part, you'll remember to keep our transactions absolutely secret! And of course, deliver my payment--in advance, in full--tomorrow. I don't trust you, Karras, so you'll receive the subjects only after I confirm the payment.
|
Строка 1:
Строка 2:
Строка 3:
|
|
KAR0609H
convo;
|
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:(Truart speaking, continued:) Well, our business here is finished. (Karras speaking:) Yesss.... Fare thee well, Truart!
|
Строка 1:
Строка 2:
|
|
KAR0610A
convo;
|
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:(Karras speaking:) Now see, friends...with the Builder's efficiency I have completed two tasks, with but one...effort. Firstly, I did secure twenty subjects to be transformed into Servants, as you heard. And secondly, I secured the loyalty of the wary Sheriff Truart. Yes...his loyalty...heh. Truart fears scandal. Yet his actions of late could bring him that, or worse, if ever made public.
|
Строка 1:
Строка 2:
Строка 3:
|
|
KAR0610S
convo;
|
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Now, behold, my wax cylinder machine. I've used it to capture the Sheriff's very words, even as they moved through the air, today. Hearken, friends! (Recording of Truart's words:) ...And I can supply them. Vagabonds, street scum, prostitutes...those who will not be missed by anyone of consequence.... (Karras speaking:) With his voice thus preserved, Truart dare not betray me or he'll have the scandal he fears so much. Brother Feagan. Thou wilt see to it that this wax cylinder machine gets safely to the bank on the morrow.
|
Строка 1:
Строка 2:
Строка 3:
Строка 4:
|
|
KAR0610B
convo;
|
Комментарий: Случайная фраза
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You will find the safety deposit box key in the Acolytes' Quarters.
|
Строка 1:
|
|
KAR0610C
convo;
|
Комментарий: Случайная фраза
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You will find the safety deposit box key in the Guards' Quarters.
|
Строка 1:
|
|
KAR0610D
convo;
|
Комментарий: Случайная фраза
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You will find the safety deposit box key in the Office on the Second Floor of the Church.
|
Строка 1:
|
|
KAR0610E
convo;
|
Комментарий: Случайная фраза
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You will find the safety deposit box key in the Factory Area.
|
Строка 1:
|
|
KAR0610F
convo;
|
Комментарий: Случайная фраза
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You will find the safety deposit box key in the East Tower.
|
Строка 1:
|
|
KAR0610I
convo;
|
Комментарий: Случайная фраза
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You will find the safety deposit box key in the West Tower.
|
Строка 1:
|
|
KAR0610J
convo;
|
Комментарий: Случайная фраза
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You will find the safety deposit box key in the Catacombs.
|
Строка 1:
|
|
KAR0610K
convo;
|
Комментарий: Случайная фраза
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You will find the safety deposit box key at the Pulpit in the Church.
|
Строка 1:
|
|
KAR0610L
convo;
|
Комментарий: Случайная фраза
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You will find the safety deposit box key in a Closet near the Pulpit.
|
Строка 1:
|
|
KAR0610M
convo;
|
Комментарий: Случайная фраза
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You will find the safety deposit box key in the Shed atop the Acolytes' Quarters.
|
Строка 1:
|
|
KAR0610N
convo;
|
Комментарий: Случайная фраза
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You will find the safety deposit box key in the Storage Shed.
|
Строка 1:
|
|
KAR0610P
convo;
|
Комментарий: Случайная фраза
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You will find the safety deposit box key in the Kitchen.
|
Строка 1:
|
|
KAR0610Q
convo;
|
Комментарий: Случайная фраза
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You will find the safety deposit box key in the Gallery.
|
Строка 1:
|
|
KAR0610R
convo;
|
Комментарий: Случайная фраза
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You will find the safety deposit box key in the Loft.
|
Строка 1:
|
|
KAR0611A
convo;
|
Комментарий: Концовка всего разговора (один из вариантов озвучки)
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Friends...we are adjourned. Return now to your duties.
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
KAR0611B [T2]
[NAME]Каррас: [/NAME]Друзья, а теперь расходимся. Возвращайтесь к обязанностям своим.
KAR0611C [T2]
[NAME]Каррас: [/NAME]Друзья, а теперь расходимся. Возвращайтесь к обязанностям своим.
|
|
KAR0611B
convo;
|
Комментарий: Концовка всего разговора (один из вариантов озвучки)
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Friends...we are adjourned. Return now to your duties.
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
KAR0611A [T2]
[NAME]Каррас: [/NAME]Друзья, а теперь расходимся. Возвращайтесь к обязанностям своим.
KAR0611C [T2]
[NAME]Каррас: [/NAME]Друзья, а теперь расходимся. Возвращайтесь к обязанностям своим.
|
|
KAR0611C
convo;
|
Комментарий: Концовка всего разговора (один из вариантов озвучки)
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Friends...we are adjourned. Return now to your duties.
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
KAR0611A [T2]
[NAME]Каррас: [/NAME]Друзья, а теперь расходимся. Возвращайтесь к обязанностям своим.
KAR0611B [T2]
[NAME]Каррас: [/NAME]Друзья, а теперь расходимся. Возвращайтесь к обязанностям своим.
|
|