SG5A0MU1
bark; Охранник
|
Игровые События: A0MU : MUTTERING [Состояние 0 {покой} - Бормотание под нос]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Notice there's never any birds around, anymore. Used to be birds.... Singin' in the mornin' an' wake you up. Singin' at night lookin' for girl birds to meet up with. Just don't hear them no more. Kinda sad.
|
Строка 1:
|
|
SG5A0MU2
bark; Охранник
|
Игровые События: A0MU : MUTTERING [Состояние 0 {покой} - Бормотание под нос]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Someday I'm not gonna be a guard, anymore. I'm gonna be a m...manor lord. An' I'm gonna hire lotsa guards to make them go on patrols an' night watch. An' I'm gonna sneak up on them...say, 'Didn't you hear something?' An' watch 'em jump.
|
Строка 1:
|
|
SG5A0MU3
bark; Охранник
|
Игровые События: A0MU : MUTTERING [Состояние 0 {покой} - Бормотание под нос]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Hmm. Cook said we might get stew, today. With real cow.... Hope they save some. Bet the Baron gets to eat cows all the time. Not potato, potato, po-tato....
|
Строка 1:
|
|
SG5A0MU4
bark; Охранник
|
Игровые События: A0MU : MUTTERING [Состояние 0 {покой} - Бормотание под нос]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Got to put in the hours, if you want the promotions. You don't get the gold bars until you got the flat feet.
|
Строка 1:
|
|
SG5A0MU5
bark; Охранник
|
Игровые События: A0MU : MUTTERING [Состояние 0 {покой} - Бормотание под нос]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Getting tired of going after these poor slobs. Didn't do much but be hungry. When do we go after the real villains?
|
Строка 1:
|
|
SG5A0MU6
bark; Охранник
|
Игровые События: A0MU : MUTTERING [Состояние 0 {покой} - Бормотание под нос]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Got to get the sheriff to spring for better uniforms. Things make us look like stupid little...pottery figures. Never going to impress the ladies this way....
|
Строка 1:
|
|
SG5A0MU7
bark; Охранник
|
Игровые События: A0MU : MUTTERING [Состояние 0 {покой} - Бормотание под нос]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I wanna know who came up with the stupid idea of [whiny tones] 'No drinking on duty.' About the only thing that makes a cold watch go faster is a niice bottle.
|
Строка 1:
|
|
SG5A1__1
urgent; Охранник
|
Игровые События: A1__ : TO ALERT 1 [Переход в состояние 1 {подозрение}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Huh?
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
AB1GRUN1 [T2]
А?
AB1GRUN1 [T1]
А?
HMTA1__1 [T1]
А?
NO1A1__3 [T2]
А?
NO2A1__3 [T2]
А?
OP1A1__4 [T1]
А?
OP2A1__3 [T1]
А?
PG1A1__4 [T2]
А?
SV1A1__4 [T1]
А?
SV2A1__1 [T1]
А?
TH1A1__1 [T2]
А?
TH1A1__1 [T1]
А?
TH2A1__1 [T1]
А?
TH2A1__3 [T1]
А?
TH2A1__3 [T2]
А?
|
|
SG5A1__2
urgent; Охранник
|
Игровые События: A1__ : TO ALERT 1 [Переход в состояние 1 {подозрение}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Who's there?
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
NO1A2__2 [T2]
Кто здесь?
NO2A2__2 [T2]
Ох! Кто здесь?
OP1A2__2 [T1]
Кто здесь?
OP2A2__2 [T1]
Кто здесь?
PG1A2__2 [T2]
Кто здесь?
SG5A1__7 [T2]
Кто здесь?
SG6A1__7 [T2]
Кто здесь?
SV2A2__4 [T1]
Кто здесь?
SV2A2__4 [T2]
Кто здесь?
|
|
SG5A1__3
urgent; Охранник
|
Игровые События: A1__ : TO ALERT 1 [Переход в состояние 1 {подозрение}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:What's that?
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
PG1A1__1 [T2]
А? Что это там?
SG2A2DR1 [T1]
Что это там?
SG3A1__5 [T2]
Что это там?
SG4A1__4 [T2]
Что это там?
SV1A1V_3 [T1]
Что это там?
SV2A1__4 [T1]
Что это там?
SV2A1__4 [T2]
Что это там?
|
|
SG5A1__4
urgent; Охранник
|
Игровые События: A1__ : TO ALERT 1 [Переход в состояние 1 {подозрение}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Nooobody better be taffin' around down here....
|
Строка 1:
|
|
SG5A1__5
urgent; Охранник
|
Игровые События: A1__ : TO ALERT 1 [Переход в состояние 1 {подозрение}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Jorrin...that you?
|
Строка 1:
|
|
SG5A1__6
urgent; Охранник
|
Игровые События: A1__ : TO ALERT 1 [Переход в состояние 1 {подозрение}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:What's over there?
|
Строка 1:
|
|
SG5A1__7
urgent; Охранник
|
Игровые События: A1__ : TO ALERT 1 [Переход в состояние 1 {подозрение}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Who's there?
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
NO1A2__2 [T2]
Кто здесь?
NO2A2__2 [T2]
Ох! Кто здесь?
OP1A2__2 [T1]
Кто здесь?
OP2A2__2 [T1]
Кто здесь?
PG1A2__2 [T2]
Кто здесь?
SG5A1__2 [T2]
Кто здесь?
SG6A1__7 [T2]
Кто здесь?
SV2A2__4 [T1]
Кто здесь?
SV2A2__4 [T2]
Кто здесь?
|
|
SG5A1__8
urgent; Охранник
|
Игровые События: A1__ : TO ALERT 1 [Переход в состояние 1 {подозрение}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Let's see what that was....
|
Строка 1:
|
|
SG5A1_W1
urgent; Охранник
|
Игровые События: A1_W : TO ALERT 1 +w/co [Переход в состояние 1 {подозрение}, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Hey...did you notice anything?
|
Строка 1:
|
|
SG5A1_W2
urgent; Охранник
|
Игровые События: A1_W : TO ALERT 1 +w/co [Переход в состояние 1 {подозрение}, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:What was that, you think?
|
Строка 1:
|
|
SG5A1_W3
urgent; Охранник
|
Игровые События: A1_W : TO ALERT 1 +w/co [Переход в состояние 1 {подозрение}, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Think that was anything to worry about?
|
Строка 1:
|
|
SG5A1H_1
urgent; Охранник
|
Игровые События: A1H_ : TO ALERT 1 +heard [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УСЛЫШАН]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:All right, who's makin' the racket?
|
Строка 1:
|
|
SG5A1H_2
urgent; Охранник
|
Игровые События: A1H_ : TO ALERT 1 +heard [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УСЛЫШАН]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Didn't sound like rats this time...
|
Строка 1:
|
|
SG5A1H_3
urgent; Охранник
|
Игровые События: A1H_ : TO ALERT 1 +heard [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УСЛЫШАН]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I hate creepy noises....
|
Строка 1:
|
|
SG5A1H_4
urgent; Охранник
|
Игровые События: A1H_ : TO ALERT 1 +heard [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УСЛЫШАН]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:That didn't sound like rats!
|
Строка 1:
|
|
SG5A1HW1
urgent; Охранник
|
Игровые События: A1HW : TO ALERT 1 +heard +w/co [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УСЛЫШАН, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You hear that?
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
SG1A1HW4 [T2] Унисекс!
Ты это слышишь?
SG2M0510 [T1]
Ты это слышишь?
SG3A1HW4 [T1]
Ты это слышишь?
SG3A1HW8 [T2] Унисекс!
Ты это слышишь?
SG5A1HW5 [T2] Унисекс!
Ты это слышишь?
|
|
SG5A1HW2
urgent; Охранник
|
Игровые События: A1HW : TO ALERT 1 +heard +w/co [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УСЛЫШАН, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Was that you?
|
Строка 1:
|
|
SG5A1HW3
urgent; Охранник
|
Игровые События: A1HW : TO ALERT 1 +heard +w/co [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УСЛЫШАН, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Hear that?
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
SG1A1HW4 [T1]
Слышишь это?
SG1A1HW7 [T2] Унисекс!
Слышишь это?
SG3A1HW4 [T2] Унисекс!
Слышишь это?
SG3A1HW5 [T2] Унисекс!
Слышишь это?
SG6A1HW5 [T2] Унисекс!
Слышишь это?
|
|
SG5A1HW4
urgent; Охранник
|
Игровые События: A1HW : TO ALERT 1 +heard +w/co [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УСЛЫШАН, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Hear anything now?
|
Строка 1:
|
|
SG5A1HW5
urgent; Охранник
|
Игровые События: A1HW : TO ALERT 1 +heard +w/co [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УСЛЫШАН, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You hear that?
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
SG1A1HW4 [T2] Унисекс!
Ты это слышишь?
SG2M0510 [T1]
Ты это слышишь?
SG3A1HW4 [T1]
Ты это слышишь?
SG3A1HW8 [T2] Унисекс!
Ты это слышишь?
SG5A1HW1 [T2] Унисекс!
Ты это слышишь?
|
|
SG5A1HW6
urgent; Охранник
|
Игровые События: A1HW : TO ALERT 1 +heard +w/co [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УСЛЫШАН, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:shush
|
Строка 1:
|
|
SG5A1V_1
urgent; Охранник
|
Игровые События: A1V_ : TO ALERT 1 +sighted [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УВИДЕН]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Who's over there?
|
Строка 1:
|
|
SG5A1V_2
urgent; Охранник
|
Игровые События: A1V_ : TO ALERT 1 +sighted [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УВИДЕН]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Hmmm...Saw something there...
|
Строка 1:
|
|
SG5A1V_3
urgent; Охранник
|
Игровые События: A1V_ : TO ALERT 1 +sighted [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УВИДЕН]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Who'd I see there?
|
Строка 1:
|
|
SG5A1VW1
urgent; Охранник
|
Игровые События: A1VW : TO ALERT 1 +sighted +w/co [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УВИДЕН, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Hey...you see that?
|
Строка 1:
|
|
SG5A1VW2
urgent; Охранник
|
Игровые События: A1VW : TO ALERT 1 +sighted +w/co [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УВИДЕН, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:See something there?
|
Строка 1:
|
|
SG5A1VW3
urgent; Охранник
|
Игровые События: A1VW : TO ALERT 1 +sighted +w/co [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УВИДЕН, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You see that?
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
SG1A1VW5 [T2] Унисекс!
Ты это видишь?
SG6A1VW1 [T2] Унисекс!
Ты это видишь?
TH1A1VW3 [T2] Унисекс!
Ты это видишь?
TH1A1VW3 [T1]
Ты это видишь?
|
|
SG5A1VW4
urgent; Охранник
|
Игровые События: A1VW : TO ALERT 1 +sighted +w/co [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УВИДЕН, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You see that too?
|
Строка 1:
|
|
SG5A1VW5
urgent; Охранник
|
Игровые События: A1VW : TO ALERT 1 +sighted +w/co [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УВИДЕН, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Hey! See that?
|
Строка 1:
|
|
SG5A1VW6
urgent; Охранник
|
Игровые События: A1VW : TO ALERT 1 +sighted +w/co [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УВИДЕН, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Sst! Look! There...!
|
Строка 1:
|
|
SG5A2__1
urgent; Охранник
|
Игровые События: A2__ : TO ALERT 2 [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Okay...What's going on here?
|
Строка 1:
|
|
SG5A2__2
urgent; Охранник
|
Игровые События: A2__ : TO ALERT 2 [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Quit taffin' with me, guys...!
|
Строка 1:
|
|
SG5A2__3
urgent; Охранник
|
Игровые События: A2__ : TO ALERT 2 [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:All right...what was that...?
|
Строка 1:
|
|
SG5A2__4
urgent; Охранник
|
Игровые События: A2__ : TO ALERT 2 [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:What's going on here?
|
Строка 1:
|
|
SG5A2__5
urgent; Охранник
|
Игровые События: A2__ : TO ALERT 2 [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Look...I know you're around here somewhere....
|
Строка 1:
|
|
SG5A2__6
urgent; Охранник
|
Игровые События: A2__ : TO ALERT 2 [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Who's that? Let's see some identification....
|
Строка 1:
|
|
SG5A2__7
urgent; Охранник
|
Игровые События: A2__ : TO ALERT 2 [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Who's there? Get over here...!
|
Строка 1:
|
|
SG5A2__8
urgent; Охранник
|
Игровые События: A2__ : TO ALERT 2 [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Hey! You there! Let's see your pie-hole...!
|
Строка 1:
|
|
SG5A2H_1
urgent; Охранник
|
Игровые События: A2H_ : TO ALERT 2 +heard [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}, игрок УСЛЫШАН]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I heard that, you!
|
Строка 1:
|
|
SG5A2H_2
urgent; Охранник
|
Игровые События: A2H_ : TO ALERT 2 +heard [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}, игрок УСЛЫШАН]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Hey, you gave yourself away, that time....
|
Строка 1:
|
|
SG5A2H_3
urgent; Охранник
|
Игровые События: A2H_ : TO ALERT 2 +heard [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}, игрок УСЛЫШАН]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Come out at once! With your hands up!
|
Строка 1:
|
|
SG5A2H_4
urgent; Охранник
|
Игровые События: A2H_ : TO ALERT 2 +heard [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}, игрок УСЛЫШАН]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Who is that? Let's see ya....
|
Строка 1:
|
|
SG5A2V_1
urgent; Охранник
|
Игровые События: A2V_ : TO ALERT 2 +sighted [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}, игрок УВИДЕН]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I saw that, taffer!
|
Строка 1:
|
|
SG5A2V_2
urgent; Охранник
|
Игровые События: A2V_ : TO ALERT 2 +sighted [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}, игрок УВИДЕН]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Let's see you a bit closer....
|
Строка 1:
|
|
SG5A3__2
urgent; Охранник
|
Игровые События: A3__ : TO ALERT 3 [Переход в состояние 3 {нарушитель подтвержден}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Heeyy!
|
Строка 1:
|
|
SG5A3__3
urgent; Охранник
|
Игровые События: A3__ : TO ALERT 3 [Переход в состояние 3 {нарушитель подтвержден}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:What the hell?
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
SG4A2__2 [T2]
Что за чертовщина?
SG4LAR_2 [T2]
Что за чертовщина?
SG5AMB_3 [T2]
Что за чертовщина?
|
|
SG5A3__4
urgent; Охранник
|
Игровые События: A3__ : TO ALERT 3 [Переход в состояние 3 {нарушитель подтвержден}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:W-w-w-what the hell?
|
Строка 1:
|
|
SG5A3B_1
urgent; Охранник
|
Игровые События: A3B_ : TO ALERT 3 +body [Игрок замечен с ТЕЛОМ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Hey! Put him down!
|
Строка 1:
|
|
SG5A3B_2
urgent; Охранник
|
Игровые События: A3B_ : TO ALERT 3 +body [Игрок замечен с ТЕЛОМ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:If he's dead, you're wishing you were!
|
Строка 1:
|
|
SG5A3NA1
urgent; Охранник
|
Игровые События: A3NA : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Don't give us anymore trouble, taffer!
|
Строка 1:
|
|
SG5A3NA2
urgent; Охранник
|
Игровые События: A3NA : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:There he is!
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
TH2TELC2 [T2] Унисекс!
Вот он!
TH2TELC2 [T1]
Вот он!
TH2TELR5 [T1]
Вот он!
TH2TELR5 [T2] Унисекс!
Вот он!
|
|
SG5A3NA3
urgent; Охранник
|
Игровые События: A3NA : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен] CHGA : REACT CHARGE [Противник преследует игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:After him!
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
AB2CHGW2 [T1]
За ним!
AB2CHGW2 [T2] Унисекс!
За ним!
MC1CHGW2 [T2] Унисекс!
За ним!
SG1CHGW3 [T1]
За ним!
SG1CHGW6 [T2] Унисекс!
За ним!
SG2CHGW4 [T1]
За ним!
SG3CHGW3 [T2] Унисекс!
За ним!
TH1CHGW2 [T1]
За ним!
TH1CHGW2 [T2] Унисекс!
За ним!
TH2CHGW2 [T2] Унисекс!
За ним!
TH2CHGW2 [T1]
За ним!
|
|
SG5A3NA4
urgent; Охранник
|
Игровые События: A3NA : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Hurry! There!
|
Строка 1:
|
|
SG5A3NA5
urgent; Охранник
|
Игровые События: A3NA : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Look there!
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
SG1A1VW4 [T1]
Глянь-ка туда!
SG3A1VW4 [T2] Унисекс!
Глянь-ка туда!
|
|
SG5A3NA6
urgent; Охранник
|
Игровые События: A3NA : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Got him, now!
|
Строка 1:
|
|
SG5A3NA7
urgent; Охранник
|
Игровые События: TELC : TO ALERT 3 +respot +w/co [Игрок замечен снова, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:We've got our perp here!
|
Строка 1:
|
|
SG5A3NA8
urgent; Охранник
|
Игровые События: A3NA : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You can't take both of us, taffer!
|
Строка 1:
|
|
SG5A3NA9
urgent; Охранник
|
Игровые События: A3NA : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Just surrender, and we'll give you a nice cozy cell...!
|
Строка 1:
|
|
SG5A3S_1
urgent; Охранник
|
Игровые События: A3S_ : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Hey! Hold it right there!
|
Строка 1:
|
|
SG5A3S_2
urgent; Охранник
|
Игровые События: A3S_ : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Dammit! How'd you get in here?
|
Строка 1:
|
|
SG5A3S_3
urgent; Охранник
|
Игровые События: A3S_ : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Stop right there!
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
SG2A3NA5 [T1]
Стоять на месте!
|
|
SG5A3S_4
urgent; Охранник
|
Игровые События: A3S_ : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен] CHGA : REACT CHARGE [Противник преследует игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You've messed with the wrong man, thief!
|
Строка 1:
|
|
SG5A3S_5
urgent; Охранник
|
Игровые События: A3S_ : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:In the name a' Sheriff Truart--stop where you are!
|
Строка 1:
|
|
SG5A3S_6
urgent; Охранник
|
Игровые События: A3S_ : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Get the cuffs. Wee've got a thief on the loose.
|
Строка 1:
|
|
SG5A3S_7
urgent; Охранник
|
Игровые События: A3S_ : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Hey! Hands over your head!
|
Строка 1:
|
|
SG5A3SE1
urgent; Охранник
|
Игровые События: A3SE : TO ALERT 3 +investigating [Во время поисков]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Just make one mistake....
|
Строка 1:
|
|
SG5A3SE2
urgent; Охранник
|
Игровые События: A3SE : TO ALERT 3 +investigating [Во время поисков]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I'll find you! I'll find you...
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
SG6A3SE2 [T2]
Я найду тебя. Я найду тебя...
|
|
SG5A3SE3
urgent; Охранник
|
Игровые События: A3SE : TO ALERT 3 +investigating [Во время поисков]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Come out...an' face me, villain....
|
Строка 1:
|
|
SG5A3SE4
urgent; Охранник
|
Игровые События: A3SE : TO ALERT 3 +investigating [Во время поисков]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I'll find you! Just you wait!
|
Строка 1:
|
|
SG5A3SE5
urgent; Охранник
|
Игровые События: A3SE : TO ALERT 3 +investigating [Во время поисков]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Come back here....
|
Строка 1:
|
|
SG5A3SE6
urgent; Охранник
|
Игровые События: A3SE : TO ALERT 3 +investigating [Во время поисков]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Fight me, you coward!
|
Строка 1:
|
|
SG5A3SE7
urgent; Охранник
|
Игровые События: A3SE : TO ALERT 3 +investigating [Во время поисков]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Heere, chicky chicky chicky....
|
Строка 1:
|
|
SG5A3SE8
urgent; Охранник
|
Игровые События: A3SE : TO ALERT 3 +investigating [Во время поисков]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I'll turn you up, soon enough....
|
Строка 1:
|
|
SG5ALMA1
urgent; Охранник
|
Игровые События: ALMA : REACT I SOUND ALARMS [Противник хочет поднять тревогу]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:To the alarm!
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
AB2ALMA1 [T1]
Звоните тревогу!
AB2ALMA1 [T2]
Звоните тревогу!
SG2ALMA1 [T1]
Поднять тревогу!
SG2ALMA1 [T2]
Поднять тревогу!
|
|
SG5ALMA2
urgent; Охранник
|
Игровые События: ALMA : REACT I SOUND ALARMS [Противник хочет поднять тревогу]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Better warn the house!
|
Строка 1:
|
|
SG5ALMA3
urgent; Охранник
|
Игровые События: ALMA : REACT I SOUND ALARMS [Противник хочет поднять тревогу]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:To arms, everyone!
|
Строка 1:
|
|
SG5ALMA4
urgent; Охранник
|
Игровые События: ALMA : REACT I SOUND ALARMS [Противник хочет поднять тревогу]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Let's get some man-power, here!
|
Строка 1:
|
|
SG5ALMA5
urgent; Охранник
|
Игровые События: ALMA : REACT I SOUND ALARMS [Противник хочет поднять тревогу]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Time ta earn your commissions!
|
Строка 1:
|
|
SG5ALMW1
urgent; Охранник
|
Игровые События: ALMW : REACT YOU SOUND ALRM +w/co [Противник посылает напарника поднять тревогу, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Ring the alarm--I'll take 'im!
|
Строка 1:
|
|
SG5ALMW2
urgent; Охранник
|
Игровые События: ALMW : REACT YOU SOUND ALRM +w/co [Противник посылает напарника поднять тревогу, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Wake the house! I'll stall this one....
|
Строка 1:
|
|
SG5ALMW3
urgent; Охранник
|
Игровые События: ALMW : REACT YOU SOUND ALRM +w/co [Противник посылает напарника поднять тревогу, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Go grab some rookies, an' get back here!
|
Строка 1:
|
|
SG5AMB_1
urgent; Охранник
|
Игровые События: AMB_ : AMBUSHED [Игрок атаковал незамеченным]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Aaah! Treachery!
|
Строка 1:
|
|
SG5AMB_2
urgent; Охранник
|
Игровые События: AMB_ : AMBUSHED [Игрок атаковал незамеченным]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Heey, not me, you idiot!
|
Строка 1:
|
|
SG5AMB_3
urgent; Охранник
|
Игровые События: AMB_ : AMBUSHED [Игрок атаковал незамеченным]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:What the hell?
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
SG4A2__2 [T2]
Что за чертовщина?
SG4LAR_2 [T2]
Что за чертовщина?
SG5A3__3 [T2]
Что за чертовщина?
|
|
SG5AMB_4
urgent; Охранник
|
Игровые События: AMB_ : AMBUSHED [Игрок атаковал незамеченным]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Aaah--come try that again up close!
|
Строка 1:
|
|
SG5AMBW1
urgent; Охранник
|
Игровые События: AMBW : AMBUSHED +w/co [Игрок атаковал незамеченным, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I'm hit...!
|
Строка 1:
|
|
SG5AMBW2
urgent; Охранник
|
Игровые События: AMBW : AMBUSHED +w/co [Игрок атаковал незамеченным, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Aah! Healer! Help!
|
Строка 1:
|
|
SG5AMBW3
urgent; Охранник
|
Игровые События: AMBW : AMBUSHED +w/co [Игрок атаковал незамеченным, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Aaah! Assassin...!
|
Строка 1:
|
|
SG5ATB_1
urgent; Охранник
|
Игровые События: ATB_ : REACT SHOOT [Противник стреляет в игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Heh! Here you go....
|
Строка 1:
|
|
SG5ATB_2
urgent; Охранник
|
Игровые События: ATB_ : REACT SHOOT [Противник стреляет в игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Why don't you try this on for size?
|
Строка 1:
|
|
SG5ATB_3
urgent; Охранник
|
Игровые События: ATB_ : REACT SHOOT [Противник стреляет в игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Here it coomes--right between the eyes!
|
Строка 1:
|
|
SG5ATN_2
urgent; Охранник
|
Игровые События: ATN_ : ATTACKING +not losing [Противник атакует, не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:We'll see blood!
|
Строка 1:
|
|
SG5ATW_1
urgent; Охранник
|
Игровые События: ATW_ : ATTACKING +winning [Противник атакует, выигрывает] ATN_ : ATTACKING +not losing [Противник атакует, не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I'll see your bones!
|
Строка 1:
|
|
SG5ATW_2
urgent; Охранник
|
Игровые События: ATW_ : ATTACKING +winning [Противник атакует, выигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Call this a fight?
|
Строка 1:
|
|
SG5ATWW1
urgent; Охранник
|
Игровые События: ATWW : ATTACKING +winning +w/co [Противник атакует, выигрывает, в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Aaaw! he's falling, now...!
|
Строка 1:
|
|
SG5BAK_1
urgent; Охранник
|
Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0 [Возвращение в состояние 0 {покой}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Hmm...must be one a' them grubbers, again....
|
Строка 1:
|
|
SG5BAK_2
urgent; Охранник
|
Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0 [Возвращение в состояние 0 {покой}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Hm...not as exciting as I thought....
|
Строка 1:
|
|
SG5BAK_3
urgent; Охранник
|
Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0 [Возвращение в состояние 0 {покой}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Looks like nothing....
|
Строка 1:
|
|
SG5BAK_4
urgent; Охранник
|
Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0 [Возвращение в состояние 0 {покой}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Oh well...back to work....
|
Строка 1:
|
|
SG5BAK_5
urgent; Охранник
|
Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0 [Возвращение в состояние 0 {покой}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Guess it was nothing.
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
EX1BAK_3 [T2]
Ох... Похоже, ничего и не было.
NO2BAK_2 [T2]
Похоже, ничего и не было.
NO2BAK_5 [T2]
Похоже, ничего и не было.
OP2BAK_2 [T1]
Похоже, ничего и не было.
|
|
SG5BAK_6
urgent; Охранник
|
Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0 [Возвращение в состояние 0 {покой}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Uhh, not this time...
|
Строка 1:
|
|
SG5BAK_7
urgent; Охранник
|
Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0 [Возвращение в состояние 0 {покой}] Комментарий: ОХРАННИК
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Probably just the Sir, checking up on things.
|
Строка 1:
|
|
SG5BAK_8
urgent; Охранник
|
Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0 [Возвращение в состояние 0 {покой}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Uh, gotta stay on my toes, anyway....
|
Строка 1:
|
|
SG5BAK_9
urgent; Охранник
|
Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0 [Возвращение в состояние 0 {покой}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Can't be too careful.
|
Строка 1:
|
|
SG5BAK_A
urgent; Охранник
|
Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0 [Возвращение в состояние 0 {покой}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Uhh, better a false alarm, than an emergency.
|
Строка 1:
|
|
SG5BAK_B
urgent; Охранник
|
Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0 [Возвращение в состояние 0 {покой}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Maybe it'll be a quiet shift, then
|
Строка 1:
|
|
SG5BAK_C
urgent; Охранник
|
Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0 [Возвращение в состояние 0 {покой}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Oh, you get no medals for false alarms.
|
Строка 1:
|
|
SG5BKD_1
urgent; Охранник
|
Игровые События: BKD_ : BLOCKED BY PLAYER [Игрок заблокировал удар, противник не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Getting scared, taffer?
|
Строка 1:
|
|
SG5BKD_2
urgent; Охранник
|
Игровые События: BKD_ : BLOCKED BY PLAYER [Игрок заблокировал удар, противник не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Don't wanna get hurt?
|
Строка 1:
|
|
SG5BKD_3
urgent; Охранник
|
Игровые События: BKD_ : BLOCKED BY PLAYER [Игрок заблокировал удар, противник не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I can wait!
|
Строка 1:
|
|
SG5BKDW1
urgent; Охранник
|
Игровые События: BKDW : BLOCKED BY PLAYER +w/co [Игрок заблокировал удар, противник не проигрывает, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:See if you can get this guy from the back!
|
Строка 1:
|
|
SG5BLK_1
urgent; Охранник
|
Игровые События: BLK_ : BLOCKED THE PLAYER [Противник заблокировал удар, противник не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Can't you do better?
|
Строка 1:
|
|
SG5BLK_2
urgent; Охранник
|
Игровые События: BLK_ : BLOCKED THE PLAYER [Противник заблокировал удар, противник не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Ooh, were you trying to hit me?
|
Строка 1:
|
|
SG5BLK_3
urgent; Охранник
|
Игровые События: BLK_ : BLOCKED THE PLAYER [Противник заблокировал удар, противник не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Want to try again?
|
Строка 1:
|
|
SG5BLKW1
urgent; Охранник
|
Игровые События: BLKW : BLOCKED THE PLAYER +w/co [Противник заблокировал удар, противник не проигрывает, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:He can't even hit me...!
|
Строка 1:
|
|
SG5BOD_1
urgent; Охранник
|
Игровые События: BOD_ : FOUND BODY [Противник нашел тело]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Get help, somebody, I got a man down!
|
Строка 1:
|
|
SG5BOD_2
urgent; Охранник
|
Игровые События: BOD_ : FOUND BODY [Противник нашел тело]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Nooo!
|
Строка 1:
|
|
SG5BOD_3
urgent; Охранник
|
Игровые События: BOD_ : FOUND BODY [Противник нашел тело]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Кто это сделал?!
|
Строка 1:
|
|
SG5BOD_4
urgent; Охранник
|
Игровые События: BOD_ : FOUND BODY [Противник нашел тело]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:We've got a 'Code 99'!
|
Строка 1:
|
|
SG5BOD_5
urgent; Охранник
|
Игровые События: BOD_ : FOUND BODY [Противник нашел тело]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Get help, somebody, I got an officer down!
|
Строка 1:
|
|
SG5CHGA1
urgent; Охранник
|
Игровые События: CHGA : REACT CHARGE [Противник преследует игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You're in for it, now!
|
Строка 1:
|
|
SG5CHGA2
urgent; Охранник
|
Игровые События: CHGA : REACT CHARGE [Противник преследует игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Here's a blade I'd like you to meet...!
|
Строка 1:
|
|
SG5CHGA3
urgent; Охранник
|
Игровые События: CHGA : REACT CHARGE [Противник преследует игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I'm takin' you in...!
|
Строка 1:
|
|
SG5CHGA4
urgent; Охранник
|
Игровые События: CHGA : REACT CHARGE [Противник преследует игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Drop your weapons, taffer!
|
Строка 1:
|
|
SG5CHGW1
urgent; Охранник
|
Игровые События: CHGW : REACT CHARGE +w/co [Противник преследует игрока, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Get him!
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
AB2CHGW4 [T1]
Хватай его!
AB2CHGW4 [T2] Унисекс!
Хватай его!
SG2M0501 [T1]
Взять его!
SG3CHGW2 [T1]
Хватай его!
TH1CHGW3 [T1]
Взять его!
TH1CHGW3 [T2] Унисекс!
Взять его!
TH2CHGW3 [T2] Унисекс!
Хватай его!
TH2CHGW3 [T1]
Хватай его!
|
|
SG5CHGW2
urgent; Охранник
|
Игровые События: CHGW : REACT CHARGE +w/co [Противник преследует игрока, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Charge!
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
SG2CHGW2 [T1]
Держи его!
|
|
SG5CHGW3
urgent; Охранник
|
Игровые События: CHGW : REACT CHARGE +w/co [Противник преследует игрока, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Bet I get the taffer first!
|
Строка 1:
|
|
SG5CHGW4
urgent; Охранник
|
Игровые События: CHGW : REACT CHARGE +w/co [Противник преследует игрока, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:He's had it, now!
|
Строка 1:
|
|
SG5CHGW5
urgent; Охранник
|
Игровые События: CHGW : REACT CHARGE +w/co [Противник преследует игрока, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Cuff him!
|
Строка 1:
|
|
SG5CHGW6
urgent; Охранник
|
Игровые События: CHGW : REACT CHARGE +w/co [Противник преследует игрока, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Come quietly, now!
|
Строка 1:
|
|
SG5DET_1
urgent; Охранник
|
Игровые События: DET_ : DETECTED BLOCK [Игрок попытался заблокировать удар, противник не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Scared are we?
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
SG1DET_1 [T1]
Что, испугался меня?
SG3DET_1 [T2]
Что, испугался меня?
|
|
SG5DET_2
urgent; Охранник
|
Игровые События: DET_ : DETECTED BLOCK [Игрок попытался заблокировать удар, противник не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Take your medicine, dammit!
|
Строка 1:
|
|
SG5DET_3
urgent; Охранник
|
Игровые События: DET_ : DETECTED BLOCK [Игрок попытался заблокировать удар, противник не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Think you can stop me?
|
Строка 1:
|
|
SG5DETW1
urgent; Охранник
|
Игровые События: DETW : DETECTED BLOCK +w/co [Игрок попытался заблокировать удар, противник не проигрывает, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:He's scared a' me, he is!
|
Строка 1:
|
|
SG5FRUS1
urgent; Охранник
|
Игровые События: FRUS : FRUSTRATION [Противник не может подойти к игроку]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You won't be so cheery when my friends arrive!
|
Строка 1:
|
|
SG5FRUS2
urgent; Охранник
|
Игровые События: FRUS : FRUSTRATION [Противник не может подойти к игроку]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Think you're so smart?
|
Строка 1:
|
|
SG5FRUS3
urgent; Охранник
|
Игровые События: FRUS : FRUSTRATION [Противник не может подойти к игроку]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You'll be sorry, sooner or later!
|
Строка 1:
|
|
SG5FRUS4
urgent; Охранник
|
Игровые События: FRUS : FRUSTRATION [Противник не может подойти к игроку]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Just you wait, taffer!
|
Строка 1:
|
|
SG5HIT_1
urgent; Охранник
|
Игровые События: HIT_ : HIT THE PLAYER [Противник ударил игрока, противник не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Ready for another?
|
Строка 1:
|
|
SG5HIT_2
urgent; Охранник
|
Игровые События: HIT_ : HIT THE PLAYER [Противник ударил игрока, противник не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Get ready ta feed the worms...!
|
Строка 1:
|
|
SG5HIT_3
urgent; Охранник
|
Игровые События: HIT_ : HIT THE PLAYER [Противник ударил игрока, противник не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Say 'goodnight'...!
|
Строка 1:
|
|
SG5HIT_4
urgent; Охранник
|
Игровые События: HIT_ : HIT THE PLAYER [Противник ударил игрока, противник не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Don't look too happy now, taffer!
|
Строка 1:
|
|
SG5HITW1
urgent; Охранник
|
Игровые События: HITW : HIT THE PLAYER +w/co [Противник ударил игрока, противник не проигрывает, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I've got him now...!
|
Строка 1:
|
|
SG5HITW2
urgent; Охранник
|
Игровые События: HITW : HIT THE PLAYER +w/co [Противник ударил игрока, противник не проигрывает, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Watch me finish this guy...!
|
Строка 1:
|
|
SG5HLOW1
urgent; Охранник
|
Игровые События: HLOW : HIT BY PLAYER +w/co +lowhp [Игрок ударил противника, противник проигрывает, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Help... please...!
|
Строка 1:
|
|
SG5HND_1
urgent; Охранник
|
Игровые События: HND_ : HIT BY PLAYER NO DAMAGE [Игрок ударил противника, урон не был нанесен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You ever heard of 'armor', taffer?
|
Строка 1:
|
|
SG5HND_2
urgent; Охранник
|
Игровые События: HND_ : HIT BY PLAYER NO DAMAGE [Игрок ударил противника, урон не был нанесен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:That the best you can do?
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
SG2HND_1 [T1]
Это всё, что ты можешь?
SG5HND_2 [T2]
Это всё, что ты можешь?
|
|
SG5HND_2
urgent; Охранник
|
Игровые События: HND_ : HIT BY PLAYER NO DAMAGE [Игрок ударил противника, урон не был нанесен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:That the best you can do?
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
SG2HND_1 [T1]
Это всё, что ты можешь?
SG5HND_2 [T2]
Это всё, что ты можешь?
|
|
SG5HND_3
urgent; Охранник
|
Игровые События: HND_ : HIT BY PLAYER NO DAMAGE [Игрок ударил противника, урон не был нанесен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I thought that was a weapon you had...!
|
Строка 1:
|
|
SG5LAR_1
urgent; Охранник
|
Игровые События: LAR_ : FOUND A LARGE ANOMALY [Противник нашел крупную аномалию - порванные баннеры, разбитые предметы...]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Heey! What happened?
|
Строка 1:
|
|
SG5LAR_2
urgent; Охранник
|
Игровые События: LAR_ : FOUND A LARGE ANOMALY [Противник нашел крупную аномалию - порванные баннеры, разбитые предметы...]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:There'll be hell to pay, here....
|
Строка 1:
|
|
SG5LAR_3
urgent; Охранник
|
Игровые События: LAR_ : FOUND A LARGE ANOMALY [Противник нашел крупную аномалию - порванные баннеры, разбитые предметы...]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Who's been through here?
|
Строка 1:
|
|
SG5LAR_4
urgent; Охранник
|
Игровые События: LAR_ : FOUND A LARGE ANOMALY [Противник нашел крупную аномалию - порванные баннеры, разбитые предметы...]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Who'd break in here?
|
Строка 1:
|
|
SG5LAR_5
urgent; Охранник
|
Игровые События: LAR_ : FOUND A LARGE ANOMALY [Противник нашел крупную аномалию - порванные баннеры, разбитые предметы...]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Who'd dare taff around here?
|
Строка 1:
|
|
SG5LOS_1
urgent; Охранник
|
Игровые События: LOS_ : LOST CONTACT W/PLAYER [Потерян контакт с игроком]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You...! Come back here!
|
Строка 1:
|
|
SG5LOS_2
urgent; Охранник
|
Игровые События: LOS_ : LOST CONTACT W/PLAYER [Потерян контакт с игроком]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Damn...! Where'd he go?
|
Строка 1:
|
|
SG5LOS_3
urgent; Охранник
|
Игровые События: LOS_ : LOST CONTACT W/PLAYER [Потерян контакт с игроком]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Gotta be around here somewhere....
|
Строка 1:
|
|
SG5LOS_4
urgent; Охранник
|
Игровые События: LOS_ : LOST CONTACT W/PLAYER [Потерян контакт с игроком]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Where'd that taffer go...?
|
Строка 1:
|
|
SG5LOS_5
urgent; Охранник
|
Игровые События: LOS_ : LOST CONTACT W/PLAYER [Потерян контакт с игроком]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:No use hiding, scum...we always get our man.
|
Строка 1:
|
|
SG5LOS_6
urgent; Охранник
|
Игровые События: LOS_ : LOST CONTACT W/PLAYER [Потерян контакт с игроком]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Where'd our perp get to?
|
Строка 1:
|
|
SG5LOS_7
urgent; Охранник
|
Игровые События: LOS_ : LOST CONTACT W/PLAYER [Потерян контакт с игроком]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Damn! He's loose in the building, now.
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
SG4LOS_7 [T2]
Проклятье, он затерялся где-то в здании.
|
|
SG5LOS_8
urgent; Охранник
|
Игровые События: LOS_ : LOST CONTACT W/PLAYER [Потерян контакт с игроком]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Well... this is embarrassing...
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
SG4LOS_8 [T2]
Ну... Неловкое чувство...
|
|
SG5MIS_1
urgent; Охранник
|
Игровые События: MIS_ : FOUND SOMETHING MISSING [Противник обнаружил пропажу ценного предмета]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Thief!
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
SG1A3S_4 [T2]
Вор!
SG3A3S_4 [T1]
Вор!
|
|
SG5MIS_2
urgent; Охранник
|
Игровые События: MIS_ : FOUND SOMETHING MISSING [Противник обнаружил пропажу ценного предмета]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Hey! Where'd it go?
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
SG4MIS_1 [T2]
Эй! Куда оно пропало?
|
|
SG5MIS_3
urgent; Охранник
|
Игровые События: MIS_ : FOUND SOMETHING MISSING [Противник обнаружил пропажу ценного предмета]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Things...don't just walk off....
|
Строка 1:
|
|
SG5MIS_4
urgent; Охранник
|
Игровые События: MIS_ : FOUND SOMETHING MISSING [Противник обнаружил пропажу ценного предмета]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:All right... where is it?
|
Строка 1:
|
|
SG5MIS_5
urgent; Охранник
|
Игровые События: MIS_ : FOUND SOMETHING MISSING [Противник обнаружил пропажу ценного предмета]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Getting pretty bad when we've got thieves in our own walls....
|
Строка 1:
|
|
SG5MIS_6
urgent; Охранник
|
Игровые События: MIS_ : FOUND SOMETHING MISSING [Противник обнаружил пропажу ценного предмета]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Hey! Thieves in here?
|
Строка 1:
|
|
SG5RBOD1
urgent; Охранник
|
Игровые События: RBOD : RECENTLY: BODY +w/co [Противник недавно нашел тело, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:There's been murder, tonight....
|
Строка 1:
|
|
SG5RBOD2
urgent; Охранник
|
Игровые События: RBOD : RECENTLY: BODY +w/co [Противник недавно нашел тело, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Someone's been killed!
|
Строка 1:
|
|
SG5RBOD3
urgent; Охранник
|
Игровые События: RBOD : RECENTLY: BODY +w/co [Противник недавно нашел тело, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Someone's killed Jorgen!
|
Строка 1:
|
|
SG5RBOD4
urgent; Охранник
|
Игровые События: RBOD : RECENTLY: BODY +w/co [Противник недавно нашел тело, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:We're getting casualties! Watch...out!
|
Строка 1:
|
|
SG5RBOD5
urgent; Охранник
|
Игровые События: RBOD : RECENTLY: BODY +w/co [Противник недавно нашел тело, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Got a man down!
|
Строка 1:
|
|
SG5RINT1
urgent; Охранник
|
Игровые События: RINT : RECENTLY: PLAYER +w/co [Противник недавно видел игрока, противник в КОМПАНИИ] RROB : RECENTLY: ROBOT +w/co [Противник недавно нашел сломанного робота, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Keep sharp...we've got an intruder....
|
Строка 1:
|
|
SG5RINT2
urgent; Охранник
|
Игровые События: RINT : RECENTLY: PLAYER +w/co [Противник недавно видел игрока, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Watch out...there's someone in the building....
|
Строка 1:
|
|
SG5RINT3
urgent; Охранник
|
Игровые События: RINT : RECENTLY: PLAYER +w/co [Противник недавно видел игрока, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Thaw a guy runnin' around in here...a few minutes back.
|
Строка 1:
|
|
SG5RINT4
urgent; Охранник
|
Игровые События: RINT : RECENTLY: PLAYER +w/co [Противник недавно видел игрока, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Got a 'breaking an' entering'. Perp's still here....
|
Строка 1:
|
|
SG5RMIS1
urgent; Охранник
|
Игровые События: RMIS : RECENTLY: MISSING +w/co [Противник недавно обнаружил пропажу ценного предмета, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Stuff's been walking out of here....
|
Строка 1:
|
|
SG5RMIS2
urgent; Охранник
|
Игровые События: RMIS : RECENTLY: MISSING +w/co [Противник недавно обнаружил пропажу ценного предмета, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Something's been lifted. Keep a look-out....
|
Строка 1:
|
|
SG5RMIS3
urgent; Охранник
|
Игровые События: RMIS : RECENTLY: MISSING +w/co [Противник недавно обнаружил пропажу ценного предмета, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I think we've got a thief.
|
Строка 1:
|
|
SG5RMIS4
urgent; Охранник
|
Игровые События: RMIS : RECENTLY: MISSING +w/co [Противник недавно обнаружил пропажу ценного предмета, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Got some thing's missing. Watch for thieves....
|
Строка 1:
|
|
SG5RMIS5
urgent; Охранник
|
Игровые События: RMIS : RECENTLY: MISSING +w/co [Противник недавно обнаружил пропажу ценного предмета, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:We've got a 'Code 6' on some valuables, here.
|
Строка 1:
|
|
SG5RMIS6
urgent; Охранник
|
Игровые События: RMIS : RECENTLY: MISSING +w/co [Противник недавно обнаружил пропажу ценного предмета, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Some valuables walked off. Keep an eye out....
|
Строка 1:
|
|
SG5ROB_1
urgent; Охранник
|
Игровые События: ROB_ : FOUND DEAD ROBOT [Противник нашел сломанный робот]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:It's been vandalized! Look out for an intruder!
|
Строка 1:
|
|
SG5ROB_2
urgent; Охранник
|
Игровые События: ROB_ : FOUND DEAD ROBOT [Противник нашел сломанный робот]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:This one's completely destroyed!
|
Строка 1:
|
|
SG5ROTH1
urgent; Охранник
|
Игровые События: ROTH : RECENTLY: ANOMALY +w/co [Противник недавно заметил аномалию - порванные баннеры и т.д., противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I think we've got someone in here....
|
Строка 1:
|
|
SG5ROTH2
urgent; Охранник
|
Игровые События: ROTH : RECENTLY: ANOMALY +w/co [Противник недавно заметил аномалию - порванные баннеры и т.д., противник в КОМПАНИИ] RROB : RECENTLY: ROBOT +w/co [Противник недавно нашел сломанного робота, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I found evidence of an intruder...
|
Строка 1:
|
|
SG5ROTH3
urgent; Охранник
|
Игровые События: ROTH : RECENTLY: ANOMALY +w/co [Противник недавно заметил аномалию - порванные баннеры и т.д., противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Someone's been taffin' around in here....
|
Строка 1:
|
|
SG5ROTH4
urgent; Охранник
|
Игровые События: ROTH : RECENTLY: ANOMALY +w/co [Противник недавно заметил аномалию - порванные баннеры и т.д., противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Watch for an intruder...I've seen some problems.
|
Строка 1:
|
|
SG5ROTH5
urgent; Охранник
|
Игровые События: ROTH : RECENTLY: ANOMALY +w/co [Противник недавно заметил аномалию - порванные баннеры и т.д., противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Think there's an intruder in the building....
|
Строка 1:
|
|
SG5ROTH6
urgent; Охранник
|
Игровые События: ROTH : RECENTLY: ANOMALY +w/co [Противник недавно заметил аномалию - порванные баннеры и т.д., противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I think we've got a 'Code 6'.
|
Строка 1:
|
|
SG5ROTH7
urgent; Охранник
|
Игровые События: ROTH : RECENTLY: ANOMALY +w/co [Противник недавно заметил аномалию - порванные баннеры и т.д., противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Watch out for some taffer...thinks breakin' in here's a good idea....
|
Строка 1:
|
|
SG5RROB1
urgent; Охранник
|
Игровые События: RROB : RECENTLY: ROBOT +w/co [Противник недавно нашел сломанного робота, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Look out for an intruder! It's been vandalized!
|
Строка 1:
|
|
SG5RUNA1
urgent; Охранник
|
Игровые События: RUNA : REACT RUN AWAY [Противник убегает от игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:H-Hey! Over here! Help!
|
Строка 1:
|
|
SG5RUNA2
urgent; Охранник
|
Игровые События: RUNA : REACT RUN AWAY [Противник убегает от игрока] GBOW : GET BOW MAN [Противник бежит за лучником]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:This way! Intruder here!
|
Строка 1:
|
|
SG5RUNA3
urgent; Охранник
|
Игровые События: RUNA : REACT RUN AWAY [Противник убегает от игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Intruder over here!
|
Строка 1:
|
|
SG5RUNA4
urgent; Охранник
|
Игровые События: RUNA : REACT RUN AWAY [Противник убегает от игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:We've got a perp in the building!
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
SG6RUNA5 [T2]
В здании преступник!
|
|
SG5RUNA5
urgent; Охранник
|
Игровые События: RUNA : REACT RUN AWAY [Противник убегает от игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Can I get some back-up?
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
SG1RUNA5 [T2]
Мне пришлют подмогу?
SG4RUNA5 [T2]
Мне пришлют подмогу?
|
|
SG5RUNA6
urgent; Охранник
|
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Hey! Over here!
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
TH1TELR3 [T2] Унисекс!
Эй! Сюда!
|
|
SG5SEC_1
urgent; Охранник
|
Игровые События: SEC_ : FOUND A SECURITY BREACH [Противник обнаружил проникновение на охранямую территорию]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Definitely an intruder....
|
Строка 1:
|
|
SG5SEC_2
urgent; Охранник
|
Игровые События: SEC_ : FOUND A SECURITY BREACH [Противник обнаружил проникновение на охранямую территорию]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Someone's in the building...
|
Строка 1:
|
|
SG5SEC_3
urgent; Охранник
|
Игровые События: SEC_ : FOUND A SECURITY BREACH [Противник обнаружил проникновение на охранямую территорию]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:W-w-what the hell? This is trouble!
|
Строка 1:
|
|
SG5SEC_4
urgent; Охранник
|
Игровые События: SEC_ : FOUND A SECURITY BREACH [Противник обнаружил проникновение на охранямую территорию] Комментарий: ОХРАННИК
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Uhh...the Sir won't like this at all....
|
Строка 1:
|
|
SG5SEC_5
urgent; Охранник
|
Игровые События: SEC_ : FOUND A SECURITY BREACH [Противник обнаружил проникновение на охранямую территорию]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Uhh...I guess I'd better investigate this....
|
Строка 1:
|
|
SG5SEC_6
urgent; Охранник
|
Игровые События: SEC_ : FOUND A SECURITY BREACH [Противник обнаружил проникновение на охранямую территорию]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Guess it's not a quiet shift, after all....
|
Строка 1:
|
|
SG5SMA_1
urgent; Охранник
|
Игровые События: SMA_ : FOUND A SMALL ANOMALY [Противник нашел небольшую аномалию - открытые двери...]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Strange....
|
Строка 1:
|
|
SG5SMA_2
urgent; Охранник
|
Игровые События: SMA_ : FOUND A SMALL ANOMALY [Противник нашел небольшую аномалию - открытые двери...]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Hm.... Best fix this.
|
Строка 1:
|
|
SG5SMA_3
urgent; Охранник
|
Игровые События: SMA_ : FOUND A SMALL ANOMALY [Противник нашел небольшую аномалию - открытые двери...]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:W-what's with this?
|
Строка 1:
|
|
SG5SMA_4
urgent; Охранник
|
Игровые События: SMA_ : FOUND A SMALL ANOMALY [Противник нашел небольшую аномалию - открытые двери...]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Mmmm...not quite right....
|
Строка 1:
|
|
SG5SMA_5
urgent; Охранник
|
Игровые События: SMA_ : FOUND A SMALL ANOMALY [Противник нашел небольшую аномалию - открытые двери...]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Going ta be a reprimand for this....
|
Строка 1:
|
|
SG5SMA_6
urgent; Охранник
|
Игровые События: SMA_ : FOUND A SMALL ANOMALY [Противник нашел небольшую аномалию - открытые двери...]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Looks like evidence...of a 'Code 12'.
|
Строка 1:
|
|
SG5TELC1
urgent; Охранник
|
Игровые События: TELC : TO ALERT 3 +respot +w/co [Игрок замечен снова, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Got 'im here!
|
Строка 1:
|
|
SG5TELC2
urgent; Охранник
|
Игровые События: TELC : TO ALERT 3 +respot +w/co [Игрок замечен снова, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Here's the taffer!
|
Строка 1:
|
|
SG5TELC3
urgent; Охранник
|
Игровые События: TELC : TO ALERT 3 +respot +w/co [Игрок замечен снова, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Found him! This way!
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
SG4TELC1 [T2] Унисекс!
Нашел его! Сюда!
|
|
SG5TELC4
urgent; Охранник
|
Игровые События: TELC : TO ALERT 3 +respot +w/co [Игрок замечен снова, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Here he is!
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
SG4TELC3 [T2] Унисекс!
Вот он!
|
|
SG5TELC5
urgent; Охранник
|
Игровые События: TELC : TO ALERT 3 +respot +w/co [Игрок замечен снова, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:He's this way!
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
SG6TELC4 [T2] Унисекс!
Он здесь!
|
|
SG5TELC6
urgent; Охранник
|
Игровые События: TELC : TO ALERT 3 +respot +w/co [Игрок замечен снова, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I see him!
|
Строка 1:
|
|
SG5TELC7
urgent; Охранник
|
Игровые События: TELC : TO ALERT 3 +respot +w/co [Игрок замечен снова, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Got a 'Code 12', over here!
|
Строка 1:
|
|
SG5TELC8
urgent; Охранник
|
Игровые События: TELC : TO ALERT 3 +respot +w/co [Игрок замечен снова, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Here's our perp!
|
Строка 1:
|
|
SG5TELC9
urgent; Охранник
|
Игровые События: TELC : TO ALERT 3 +respot +w/co [Игрок замечен снова, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Got him! Over this way!
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
SG2TELC1 [T2] Унисекс!
Поймал его! Все сюда!
SG2TELC1 [T1]
Поймал его! Все сюда!
|
|
SG5TELR1
urgent; Охранник
|
Игровые События: TELR : TO ALERT 3 +spot +w/co [Игрок замечен, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Hey! There's a guy here!
|
Строка 1:
|
|
SG5TELR2
urgent; Охранник
|
Игровые События: TELR : TO ALERT 3 +spot +w/co [Игрок замечен, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Where'd this guy come from?
|
Строка 1:
|
|
SG5TELR3
urgent; Охранник
|
Игровые События: TELR : TO ALERT 3 +spot +w/co [Игрок замечен, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I've got trouble here!
|
Строка 1:
|
|
SG5TELR4
urgent; Охранник
|
Игровые События: TELR : TO ALERT 3 +spot +w/co [Игрок замечен, противник В КОМПАНИИ] GBOW : GET BOW MAN [Противник бежит за лучником]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:There's an intruder, over here!
|
Строка 1:
|
|
SG5TELR5
urgent; Охранник
|
Игровые События: TELR : TO ALERT 3 +spot +w/co [Игрок замечен, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:We've got a 'Code 30'!
|
Строка 1:
|
|
SG5TELR6
urgent; Охранник
|
Игровые События: TELR : TO ALERT 3 +spot +w/co [Игрок замечен, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Got an intruder! Get the cuffs!
|
Строка 1:
|
|
SG5TELR7
urgent; Охранник
|
Игровые События: TELR : TO ALERT 3 +spot +w/co [Игрок замечен, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Hey! Got a clever boy breaking in, now...!
|
Строка 1:
|
|
SG5TORC1
urgent; Охранник
|
Игровые События: TORC : FOUND DOUSED TORCH [Противник заметил потухший факел] TORC : FOUND DOUSED GASLIGHT [Противник заметил потухший газовый светильник]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Uhhh--I so tired a' walkin' around the dark all the time....
|
Строка 1:
|
|
SG5TORC2
urgent; Охранник
|
Игровые События: TORC : FOUND DOUSED TORCH [Противник заметил потухший факел] TORC : FOUND DOUSED GASLIGHT [Противник заметил потухший газовый светильник]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Huh? What? This place is so drafty....
|
Строка 1:
|
|