Субтитры
Новости
Текущие
Архив
Общение
Форум
Группа в Telegram
Группа в VK
Библиотека
Статьи
Стихотворения
Fan-Works
Рисунки
Зарубежные рисунки
Аудио
Видео
Флэш
Игры
Fan-Миссии
Установка FM
Thief 1 FMs
Thief 2 FMs
Thief 3 FMs
TDM FMs
Переводы
Прохождения
Обзоры
Demo
В Разработке
Отмененные
Редакторы
DromEd
T3Ed
DarkRadiant
Сайт
Ссылки
Авторы
О сайте
Субтитры






HM1A0CH1 bark; Хаммерит Игровые События: A0MU : MUTTERING                  [Состояние 0 {покой} - Бормотание под нос]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:And the word went before him on a breeze carrying our salvation. Here at least is a man with a mind of a general and the heart of a poet, yet also with the hands of a builder. He will lift us up from the earth.
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A0CH1 [T1] И прежде него прилетело с ветрами слово, несущее нам спасение. Пред нами без малого муж с разумом полководца и сердцем поэта, и притом с руками строителя. Он вознесет нас над землею.



HM1A0CH2 bark; Хаммерит Игровые События: A0MU : MUTTERING                  [Состояние 0 {покой} - Бормотание под нос]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Vigilance is our shield that protects us from our squalid past. Knowledge is our weapon, with which we carve a path to an enlightened future.
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A0CH2 [T1] Бдительность - щит наш, что хранит нас от жалкого прошлого. Знание - оружие наше, коим высечем мы дорогу к светлому будущему.



HM1A0CH3 bark; Хаммерит Игровые События: A0MU : MUTTERING                  [Состояние 0 {покой} - Бормотание под нос]
Комментарий: Перевод Constantine.
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Hammer, anvil, forge and fire, chase away The Hoofed Liar. Roof and doorway, block and beam, chase The Trickster from our dreams.
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A0CH3 [T1] Молота и искр бойся, Лжец с копытами, ты скройся! Двери, Врата, Блок, Засов! Вон, Обманщик! Прочь из снов!



HM1A1__1 urgent; Хаммерит Игровые События:
A1__ : TO ALERT 1                 [Переход в состояние 1 {подозрение}]
TORC : FOUND DOUSED TORCH         [Противник заметил потухший факел]

(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Identify thyself. Is someone there?"
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A1__1 [T1] Назови себя. Здесь кто-то есть?



HM1A1__2 urgent; Хаммерит Игровые События: A1__ : TO ALERT 1                 [Переход в состояние 1 {подозрение}]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Halt! Be someone there?
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A1__2 [T1] Стоять! Есть тут кто?



HM1A1__3 urgent; Хаммерит Игровые События:
A1__ : TO ALERT 1                 [Переход в состояние 1 {подозрение}]
TORC : FOUND DOUSED TORCH         [Противник заметил потухший факел]

(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Hast someone come?
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A1__3 [T1] Кто явился сюда?



HM1A1__4 urgent; Хаммерит Игровые События: A1__ : TO ALERT 1                 [Переход в состояние 1 {подозрение}]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Stand forth, and speak thyself, if thou be there.
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A1__4 [T1] Стань предо мной и назови себя, если здесь ты.



HM1A1_W1 urgent; Хаммерит Игровые События: A1_W : TO ALERT 1 +w/co           [Переход в состояние 1 {подозрение}, противник В КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Is something over there?
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A1_W1 [T1] Здесь что-то есть?



HM1A1H_1 urgent; Хаммерит Игровые События: A1H_ : TO ALERT 1 +heard          [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УСЛЫШАН]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Hmm, I thought I heard something.
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A1H_1 [T1] Хм, мне казалось, я что-то слышал.



HM1A1H_2 urgent; Хаммерит Игровые События: A1H_ : TO ALERT 1 +heard          [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УСЛЫШАН]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Did something make a noise?
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A1H_2 [T1] Это был какой-то шум?



HM1A1HW1 urgent; Хаммерит Игровые События: A1HW : TO ALERT 1 +heard   +w/co  [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УСЛЫШАН, противник В КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Didst thou hear something?
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A1HW1 [T1] Не слыхал ли ты что-либо?



HM1A1HW2 urgent; Хаммерит Игровые События: A1HW : TO ALERT 1 +heard   +w/co  [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УСЛЫШАН, противник В КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Heard thou anything?
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A1HW2 [T1] Слышал ли ты что-либо?



HM1A1HW3 urgent; Хаммерит Игровые События: A1HW : TO ALERT 1 +heard   +w/co  [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УСЛЫШАН, противник В КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Quietly. I...I hear something.
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A1HW3 [T1] Тихо. Я... Я что-то слышу.



HM1A1V_1 urgent; Хаммерит Игровые События: A1V_ : TO ALERT 1 +sighted        [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УВИДЕН]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Hmm.... I thought I spied something.
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A1V_1 [T1] Хм... Мне казалось, я что-то заметил.



HM1A1VW1 urgent; Хаммерит Игровые События: A1VW : TO ALERT 1 +sighted +w/co  [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УВИДЕН, противник В КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Saw thou something over there?
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A1VW1 [T1] Видал ли ты что-нибудь вон там?



HM1A1VW2 urgent; Хаммерит Игровые События: A1VW : TO ALERT 1 +sighted +w/co  [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УВИДЕН, противник В КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Didst thou see someone over there?
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A1VW2 [T1] Не узрел ли ты вон там чего-либо?



HM1A1VW3 urgent; Хаммерит Игровые События: A1VW : TO ALERT 1 +sighted +w/co  [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УВИДЕН, противник В КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Didst thou see that, too?
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A1VW3 [T1] Узрел ли и ты сие?



HM1A2__1 urgent; Хаммерит Игровые События: A2__ : TO ALERT 2                 [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Who is that there? Speak thyself.
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A2__1 [T1] Кто здесь? Назови себя!



HM1A2__2 urgent; Хаммерит Игровые События: A2__ : TO ALERT 2                 [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Over there! Stand forth and declare thy name.
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A2__2 [T1] Эй, там! Стань предо мною и возгласи имя свое!



HM1A2__3 urgent; Хаммерит Игровые События: A2__ : TO ALERT 2                 [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Hold! What is that there?
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A2__3 [T1] Стоять! Что это там?



HM1A2__4 urgent; Хаммерит Игровые События: A2__ : TO ALERT 2                 [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:By The Builder, show thyself.
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A2__4 [T1] Покажись, во имя Строителя!



HM1A2H_1 urgent; Хаммерит Игровые События: A2H_ : TO ALERT 2 +heard          [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}, игрок УСЛЫШАН]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:I hear thee. Show thyself in the open at once
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A2H_1 [T1] Я слышу тебя. Покажись из укрытия своего немедленно!



HM1A2H_2 urgent; Хаммерит Игровые События: A2H_ : TO ALERT 2 +heard          [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}, игрок УСЛЫШАН]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:I heard that. Stop right there!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A2H_2 [T1] Я всё слышал. Стой на месте!



HM1A2SE1 urgent; Хаммерит Игровые События: A2SE : AT ALERT 2 +investigating  [Состояние 2 {поиск возможного нарушителя}, во время поисков]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Where art thou, villain?
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A2SE1 [T1] Где ты, злодей?
HM3A2SE1 [T1] Где ты, злодей?



HM1A2SE2 urgent; Хаммерит Игровые События: A2SE : AT ALERT 2 +investigating  [Состояние 2 {поиск возможного нарушителя}, во время поисков]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Never fear I shall spy thee out."
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A2SE2 [T1] Не бойся, выведаю я, где ты.



HM1A2SE3 urgent; Хаммерит Игровые События: A2SE : AT ALERT 2 +investigating  [Состояние 2 {поиск возможного нарушителя}, во время поисков]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Thou shalt not hide forever.
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A2SE3 [T1] Ты не будешь таиться вечно.
HM2A3SE3 [T1] Ты не будешь таиться вечно.
HM2LOS_3 [T1] Ты не будешь таиться вечно.



HM1A2SE4 urgent; Хаммерит Игровые События: A2SE : AT ALERT 2 +investigating  [Состояние 2 {поиск возможного нарушителя}, во время поисков]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Hiding shall not save thee.
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A2SE4 [T1] Прятки не спасут тебя.



HM1A2V_1 urgent; Хаммерит Игровые События: A2V_ : TO ALERT 2 +sighted        [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}, игрок УВИДЕН]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:I see thee there. Who art thou?
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A2V_1 [T1] Узрел я тебя. Кто ты?
HM2A2V_1 [T1] Узрел я тебя. Кто ты?



HM1A3B_1 urgent; Хаммерит Игровые События: A3B_ : TO ALERT 3 +body           [Игрок замечен с ТЕЛОМ]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Halt! What foul deed is this?
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A3B_1 [T1] Стой! Что это за бесчестное деяние?



HM1A3B_2 urgent; Хаммерит Игровые События: A3B_ : TO ALERT 3 +body           [Игрок замечен с ТЕЛОМ]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:What's this? A killer! You'll pay The Builder now!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A3B_2 [T1] Что это? Убийца! Сейчас ты ответишь пред Строителем!



HM1A3NA1 urgent; Хаммерит Игровые События: A3NA : TO ALERT 3 +spot           [Игрок замечен]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Halt! Thou art my prisoner!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A3NA1 [T1] Стой! Ты узник мой!



HM1A3NA2 urgent; Хаммерит Игровые События: A3NA : TO ALERT 3 +spot           [Игрок замечен]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Hold thy place.
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A3NA2 [T1] Стой на месте.



HM1A3NA3 urgent; Хаммерит Игровые События: A3NA : TO ALERT 3 +spot           [Игрок замечен]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Halt thief! I see thee. Thou shalt not escape!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A3NA3 [T1] Стоять, вор! Я вижу тебя. Тебе не убежать!



HM1A3NA4 urgent; Хаммерит Игровые События: A3NA : TO ALERT 3 +spot           [Игрок замечен]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Drop thy weapon! And do...not...move.
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A3NA4 [T1] Брось оружие своё! И не двигайся.



HM1A3S_1 urgent; Хаммерит Игровые События: A3S_ : TO ALERT 3 +spot           [Игрок замечен]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:By The Builder, from whence came thee?
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A3S_1 [T1] Именем Строителя, отколе ты взялся?



HM1A3S_2 urgent; Хаммерит Игровые События: A3S_ : TO ALERT 3 +spot           [Игрок замечен]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:From what shadow sprang thou, villain?
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A3S_2 [T1] Из какой тени выскочил ты, злодей?



HM1A3S_3 urgent; Хаммерит Игровые События:
A3S_ : TO ALERT 3 +spot           [Игрок замечен]
A3__ : TO ALERT 3                 [Переход в состояние 3 {нарушитель подтвержден}]

(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:By the Builder's Hand...!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A3S_3 [T1] Во имя Руки Строителя!...



HM1A3SE1 urgent; Хаммерит Игровые События: A3SE : TO ALERT 3 +investigating  [Во время поисков]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:I shall spy thee ere long, thief!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A3SE1 [T1] Вскоре я выслежу тебя, вор!



HM1A3SE2 urgent; Хаммерит Игровые События:
A3SE : TO ALERT 3 +investigating  [Во время поисков]
FRUS : FRUSTRATION                [Противник не может подойти к игроку]

(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Thou shalt not escape me!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A3SE2 [T1] Тебе не сбежать от меня!



HM1A3SE3 urgent; Хаммерит Игровые События: A3SE : TO ALERT 3 +investigating  [Во время поисков]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Cease thy hiding, craven.
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A3SE3 [T1] Прекрати прятаться, малодушный трус.



HM1A3SE4 urgent; Хаммерит Игровые События: A3SE : TO ALERT 3 +investigating  [Во время поисков]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Thou canst not stay in shadows forever!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1A3SE4 [T1] Не сможешь ты оставаться в тенях вечно!



HM1ALMA1 urgent; Хаммерит Игровые События: ALMA : REACT I SOUND ALARMS       [Противник хочет поднять тревогу]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Let The Builder's metal ring thy doom!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1ALMA1 [T1] Да возвестит металл Строителя рок твой!



HM1ALMA2 urgent; Хаммерит Игровые События: ALMA : REACT I SOUND ALARMS       [Противник хочет поднять тревогу]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Speak, alarm, and summon thy charges!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1ALMA2 [T1] Так вой, сирена, вой и вызови подмогу!



HM1ALMW1 urgent; Хаммерит Игровые События: ALMW : REACT YOU SOUND ALRM +w/co [Противник посылает напарника поднять тревогу, противник в КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Go thou and sound the alarm!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1ALMW1 [T1] Иди же и объяви тревогу!



HM1AMB_1 urgent; Хаммерит Игровые События: AMB_ : AMBUSHED                   [Игрок атаковал незамеченным]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Aaah, most foul cowardice!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1AMB_1 [T1] Ах, мерзейшая трусость!



HM1AMB_2 urgent; Хаммерит Игровые События: AMB_ : AMBUSHED                   [Игрок атаковал незамеченным]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Stand and face me, villain!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1AMB_2 [T1] Встань лицом к лицу со мной, злодей!



HM1AMB_3 urgent; Хаммерит Игровые События: AMB_ : AMBUSHED                   [Игрок атаковал незамеченным]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Come out of thy shadows and face my steel!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1AMB_3 [T1] Покинь тени свои и встреть сталь мою!



HM1AMB_4 urgent; Хаммерит Игровые События: AMB_ : AMBUSHED                   [Игрок атаковал незамеченным]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Thy treachery dooms thee!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1AMB_4 [T1] Вероломство твое - твой приговор!



HM1AMBW1 urgent; Хаммерит Игровые События: AMBW : AMBUSHED +w/co             [Игрок атаковал незамеченным, противник в КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Stand with me brother, for I am hit!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1AMBW1 [T1] Поддержи меня, брат, ибо ранен я!



HM1AMBW2 urgent; Хаммерит Игровые События: AMBW : AMBUSHED +w/co             [Игрок атаковал незамеченным, противник в КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:I...am...attacked!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1AMBW2 [T1] На... меня... напали!



HM1AMBW3 urgent; Хаммерит Игровые События: AMBW : AMBUSHED +w/co             [Игрок атаковал незамеченным, противник в КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Canst thou see who did that?
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1AMBW3 [T1] Не видел ли ты, кто сотворил сие?



HM1ATL_1 urgent; Хаммерит
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Builder! Grant me strength!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1ATL_1 [T1] Строитель! Даруй мне силу!



HM1ATL_2 urgent; Хаммерит
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Builder! Help my blow!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1ATL_2 [T1] Строитель! Направь удар мой!



HM1ATN_1 urgent; Хаммерит Игровые События: ATN_ : ATTACKING +not losing      [Противник атакует, не проигрывает]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Lay thyself on my anvil, thief!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1ATN_1 [T1] Встреться с моей наковальней, вор!



HM1ATN_2 urgent; Хаммерит Игровые События: ATN_ : ATTACKING +not losing      [Противник атакует, не проигрывает]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Thy joints shall be split ere thou leave here!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1ATN_2 [T1] Прежде чем ты сбежишь, суставы твои разорваны будут!



HM1ATN_6 urgent; Хаммерит Игровые События: ATN_ : ATTACKING +not losing      [Противник атакует, не проигрывает]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Crumble before The Builder's might!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1ATN_6 [T1] Да сокрушит тебя мощь Строителя!



HM1ATN_7 urgent; Хаммерит Игровые События: ATN_ : ATTACKING +not losing      [Противник атакует, не проигрывает]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Thy blood shall spill now!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1ATN_7 [T1] Сейчас прольется твоя кровь!



HM1ATN_8 urgent; Хаммерит Игровые События: ATN_ : ATTACKING +not losing      [Противник атакует, не проигрывает]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Receive thy pounding!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1ATN_8 [T1] Вот твоё возмездие!



HM1ATN_9 urgent; Хаммерит Игровые События: ATN_ : ATTACKING +not losing      [Противник атакует, не проигрывает]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Feel the spike of thy sin!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1ATN_9 [T1] Ощути жало грехов своих!



HM1ATW_1 urgent; Хаммерит Игровые События: ATW_ : ATTACKING +winning         [Противник атакует, выигрывает]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:The Builder's Hand soon grants me victory!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1ATW_1 [T1] Рука Строителя вскоре дарует мне победу!



HM1ATW_2 urgent; Хаммерит Игровые События: ATW_ : ATTACKING +winning         [Противник атакует, выигрывает]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Thou art failing now!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1ATW_2 [T1] Теперь же ты терпишь неудачу!



HM1ATWW1 urgent; Хаммерит Игровые События: ATWW : ATTACKING +winning +w/co   [Противник атакует, выигрывает, в КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:One stroke more, my brother!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1ATWW1 [T1] Еще один удар, брат мой!



HM1BAK_1 urgent; Хаммерит Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0            [Возвращение в состояние 0 {покой}]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Hmm.... 'Tis nothing there, now.
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1BAK_1 [T1] Хм... Теперь здесь ничего нет.



HM1BAK_2 urgent; Хаммерит Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0            [Возвращение в состояние 0 {покой}]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:All seems peaceful, now.
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1BAK_2 [T1] Кажется, теперь всё спокойно.



HM1BAK_3 urgent; Хаммерит Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0            [Возвращение в состояние 0 {покой}]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:It seems nothing, now.
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1BAK_3 [T1] Кажется, теперь ничего нет.



HM1BAK_4 urgent; Хаммерит Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0            [Возвращение в состояние 0 {покой}]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Nah.... It was only rats, in truth.
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1BAK_4 [T1] Не... Это просто крысы, воистину.



HM1BAK_5 urgent; Хаммерит Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0            [Возвращение в состояние 0 {покой}]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Well, I see nothing now.
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1BAK_5 [T1] Ладно, сейчас я ничего не вижу.



HM1BAK_6 urgent; Хаммерит Игровые События:
BAK_ : BACK TO ALERT 0            [Возвращение в состояние 0 {покой}]
TORC : FOUND DOUSED TORCH         [Противник заметил потухший факел]
TORC : FOUND DOUSED GASLIGHT      [Противник заметил потухший газовый светильник]

(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Twas just the wind then.
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1BAK_6 [T1] Сие был лишь ветер.



HM1BAK_7 urgent; Хаммерит Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0            [Возвращение в состояние 0 {покой}]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Hmm.... The noise has stopped. It was no doubt nothing.
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1BAK_7 [T1] Хм... Шум прекратился. Вне сомнений, там ничего не было.



HM1BAK_8 urgent; Хаммерит Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0            [Возвращение в состояние 0 {покой}]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Hmm, I do wonder what it was, but it seems gone now.
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1BAK_8 [T1] Хм, очень интересно, что это было, но сейчас всё прекратилось.



HM1BKD_1 urgent; Хаммерит Игровые События:
BKD_ : BLOCKED BY PLAYER          [Игрок заблокировал удар, противник не проигрывает]
FRUS : FRUSTRATION                [Противник не может подойти к игроку]

(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Thou art lucky this time!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1BKD_1 [T1] В этот раз удача сопутствовала тебе!



HM1BKD_2 urgent; Хаммерит Игровые События: BKD_ : BLOCKED BY PLAYER          [Игрок заблокировал удар, противник не проигрывает]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Thou cannot hold forever!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1BKD_2 [T1] Ты не сможешь держаться вечно!



HM1BKD_3 urgent; Хаммерит Игровые События: BKD_ : BLOCKED BY PLAYER          [Игрок заблокировал удар, противник не проигрывает]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:If not this stroke, then the next shall claim thee!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1BKD_3 [T1] Если не этот удар, то следующий - унесет жизнь твою!



HM1BKDW1 urgent; Хаммерит Игровые События: BKDW : BLOCKED BY PLAYER +w/co    [Игрок заблокировал удар, противник не проигрывает, противник в КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Canst thou get by his guard?
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1BKDW1 [T1] Пробей защиту его!



HM1BLK_1 urgent; Хаммерит Игровые События: BLK_ : BLOCKED THE PLAYER         [Противник заблокировал удар, противник не проигрывает]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Thy blows are water!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1BLK_1 [T1] Удары твои, как брызги воды!



HM1BLK_2 urgent; Хаммерит Игровые События: BLK_ : BLOCKED THE PLAYER         [Противник заблокировал удар, противник не проигрывает]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Think not thou canst harm me!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1BLK_2 [T1] Не думай, что ты можешь повредить мне!



HM1BLK_3 urgent; Хаммерит Игровые События: BLK_ : BLOCKED THE PLAYER         [Противник заблокировал удар, противник не проигрывает]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Thou can not prevail!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1BLK_3 [T1] Тебе не победить!



HM1BLKW1 urgent; Хаммерит Игровые События: BLKW : BLOCKED THE PLAYER +w/co   [Противник заблокировал удар, противник не проигрывает, противник в КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:The villain is slow, ha ha!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1BLKW1 [T1] Злодей - копуша, ха-ха!



HM1BOD_1 urgent; Хаммерит Игровые События: BOD_ : FOUND BODY                 [Противник нашел тело]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Awake! Murder! Assassin!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1BOD_1 [T1] Проснись! Убийство! Ассасин!



HM1BOD_2 urgent; Хаммерит Игровые События: BOD_ : FOUND BODY                 [Противник нашел тело]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:And the faithful spoke, saying 'Lo, with the scepter of rightheousness has justice been forged.'
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1BOD_2 [T1] И заговорил правоверный, и произнес: 'Сие правосудие было выковано скипетром праведности.'



HM1BOD_3 urgent; Хаммерит Игровые События: BOD_ : FOUND BODY                 [Противник нашел тело]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:By The Builder, to me! One of ours has been broken, his life poured out!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1BOD_3 [T1] Во имя Строителя, ко мне! Один из наших был повержен, жизнь покидает его!



HM1CHGA2 urgent; Хаммерит Игровые События: CHGA : REACT CHARGE               [Противник преследует игрока]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Thou art for it now!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1CHGA2 [T1] Ты сам напросился!



HM1CHGA3 urgent; Хаммерит Игровые События: CHGA : REACT CHARGE               [Противник преследует игрока]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:My hammer awaits thee!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1CHGA3 [T1] Мой молот ждет тебя!



HM1CHGW1 urgent; Хаммерит Игровые События: CHGW : REACT CHARGE +w/co         [Противник преследует игрока, противник В КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Guard mine back!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1CHGW1 [T1] Прикрой со спины!



HM1CHGW2 urgent; Хаммерит Игровые События: CHGW : REACT CHARGE +w/co         [Противник преследует игрока, противник В КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Stand with me against our foe, and we shall surely prevail
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1CHGW2 [T1] Стань со мной против врага нашего, и мы его одолеем!



HM1CHGW3 urgent; Хаммерит Игровые События: CHGW : REACT CHARGE +w/co         [Противник преследует игрока, противник В КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Lend thy strong arm to mine.
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1CHGW3 [T1] Помоги мне крепкой рукой своей.



HM1DET_1 urgent; Хаммерит Игровые События:
DET_ : DETECTED BLOCK             [Игрок попытался заблокировать удар, противник не проигрывает]
FRUS : FRUSTRATION                [Противник не может подойти к игроку]

(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Art thou afraid, then?
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1DET_1 [T1] Ах, так ты боишься?



HM1DET_2 urgent; Хаммерит Игровые События:
DET_ : DETECTED BLOCK             [Игрок попытался заблокировать удар, противник не проигрывает]
FRUS : FRUSTRATION                [Противник не может подойти к игроку]

(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Coward!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1DET_2 [T1] Трус!



HM1DET_3 urgent; Хаммерит Игровые События: DET_ : DETECTED BLOCK             [Игрок попытался заблокировать удар, противник не проигрывает]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Seek not to block thy doom!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1DET_3 [T1] Не пытайся избежать судьбы своей!



HM1DETW1 urgent; Хаммерит Игровые События: DETW : DETECTED BLOCK +w/co       [Игрок попытался заблокировать удар, противник не проигрывает, противник в КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:We can wait, villain.
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1DETW1 [T1] Мы подождем, злодей.



HM1DIEC3 urgent; Хаммерит
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Aaaahh! I crumble....
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1DIEC3 [T1] Аааа!... Я погиб...



HM1HIT_1 urgent; Хаммерит Игровые События: HIT_ : HIT THE PLAYER             [Противник ударил игрока, противник не проигрывает]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Thy blood makes The Builder's mortar!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1HIT_1 [T1] Из крови твоей сделают строительный раствор!



HM1HIT_2 urgent; Хаммерит Игровые События: HIT_ : HIT THE PLAYER             [Противник ударил игрока, противник не проигрывает]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Feel thy strengh draining!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1HIT_2 [T1] Почувствуй, как силы покидают тебя!



HM1HIT_3 urgent; Хаммерит Игровые События: HIT_ : HIT THE PLAYER             [Противник ударил игрока, противник не проигрывает]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Thy pain teaches you thy lesson!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1HIT_3 [T1] Боль твоя будет тебе уроком!



HM1HIT_4 urgent; Хаммерит Игровые События: HIT_ : HIT THE PLAYER             [Противник ударил игрока, противник не проигрывает]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Feel thy resolve crumble!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1HIT_4 [T1] Почувствуй, как решимость твоя рушится!



HM1HITW1 urgent; Хаммерит Игровые События: HITW : HIT THE PLAYER +w/co       [Противник ударил игрока, противник не проигрывает, противник в КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:The villain staggers!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1HITW1 [T1] Злодей ошеломлен!



HM1HITW2 urgent; Хаммерит Игровые События: HITW : HIT THE PLAYER +w/co       [Противник ударил игрока, противник не проигрывает, противник в КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Let thy stroke echo mine, brother!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1HITW2 [T1] Да последует мой удар за твоим, брат!



HM1HLO_1 urgent; Хаммерит
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Aaah! The Builder help me!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1HLO_1 [T1] Ааа! Помоги мне, Строитель!



HM1HLOW1 urgent; Хаммерит Игровые События: HLOW : HIT BY PLAYER +w/co +lowhp [Игрок ударил противника, противник проигрывает, противник в КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Guard me, brother!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1HLOW1 [T1] Прикрой меня, брат!



HM1HND_1 urgent; Хаммерит Игровые События: HND_ : HIT BY PLAYER NO DAMAGE    [Игрок ударил противника, урон не был нанесен]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:That mistake shall cost thee thy life!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1HND_1 [T1] Эта ошибка будет стоить тебе жизни!



HM1HND_2 urgent; Хаммерит Игровые События: HND_ : HIT BY PLAYER NO DAMAGE    [Игрок ударил противника, урон не был нанесен]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Lo, for The Builder's Grace doth armor me!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1HND_2 [T1] Вот, милость Строителя защищает меня!



HM1HND_3 urgent; Хаммерит Игровые События: HND_ : HIT BY PLAYER NO DAMAGE    [Игрок ударил противника, урон не был нанесен]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Meant thou that to pain me?
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1HND_3 [T1] Пытался ты причинить мне боль?



HM1LAR_1 urgent; Хаммерит Игровые События: LAR_ : FOUND A LARGE ANOMALY      [Противник нашел крупную аномалию - порванные баннеры, разбитые предметы...]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:What cataclysm has struck here?
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1LAR_1 [T1] Что за катаклизм тут разразился?



HM1LAR_2 urgent; Хаммерит Игровые События: LAR_ : FOUND A LARGE ANOMALY      [Противник нашел крупную аномалию - порванные баннеры, разбитые предметы...]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:What doom is a-borne in here?
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1LAR_2 [T1] Какой рок посетил нас?



HM1LOS_1 urgent; Хаммерит Игровые События: LOS_ : LOST CONTACT W/PLAYER      [Потерян контакт с игроком]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Curse mine failing eyes. Where went thee intruder?
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1LOS_1 [T1] Проклятье, глаза меня подводят. Куда делся нарушитель?



HM1LOS_2 urgent; Хаммерит Игровые События: LOS_ : LOST CONTACT W/PLAYER      [Потерян контакт с игроком]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Where went he?
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1LOS_2 [T1] Куда он делся?



HM1LOS_3 urgent; Хаммерит Игровые События: LOS_ : LOST CONTACT W/PLAYER      [Потерян контакт с игроком]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Thou shalt not escape me for long, thief!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1LOS_3 [T1] Ты не сможешь долго избегать меня, вор!



HM1MIS_1 urgent; Хаммерит Игровые События: MIS_ : FOUND SOMETHING MISSING    [Противник обнаружил пропажу ценного предмета]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Someone has been plundering that not his own.
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1MIS_1 [T1] Кто-то похищает чужие вещи.



HM1MIS_2 urgent; Хаммерит Игровые События: MIS_ : FOUND SOMETHING MISSING    [Противник обнаружил пропажу ценного предмета]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Thief! Looter!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1MIS_2 [T1] Вор! Грабитель!



HM1RBOD1 urgent; Хаммерит Игровые События: RBOD : RECENTLY: BODY +w/co       [Противник недавно нашел тело, противник в КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:The intruder is a killer as well! Watch your back!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1RBOD1 [T1] Этот нарушитель еще и убийца! Будь осторожен!



HM1RBOD2 urgent; Хаммерит Игровые События: RBOD : RECENTLY: BODY +w/co       [Противник недавно нашел тело, противник в КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:There is a killer on the loose! There has been one death, already!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1RBOD2 [T1] Убийца на свободе! Одна смерть уже случилась!



HM1RINT1 urgent; Хаммерит Игровые События: RINT : RECENTLY: PLAYER +w/co     [Противник недавно видел игрока, противник в КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:There is an armed thief in the building! Fall upon him shouldst thou spy him!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1RINT1 [T1] В здании вооруженный вор! Сокруши его, если выследишь!



HM1RINT2 urgent; Хаммерит Игровые События: RINT : RECENTLY: PLAYER +w/co     [Противник недавно видел игрока, противник в КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:I spied one who may be a 'scaped prisoner. Be wary!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1RINT2 [T1] Я заметил человека, который может оказаться сбежавшим заключенным. Будь настороже!



HM1RINT3 urgent; Хаммерит Игровые События: RINT : RECENTLY: PLAYER +w/co     [Противник недавно видел игрока, противник в КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Where thou a prowler amongst The Builder's children.
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1RINT3 [T1] Где-то среди детей Строителя бродит вор.



HM1RMIS1 urgent; Хаммерит Игровые События: RMIS : RECENTLY: MISSING +w/co    [Противник недавно обнаружил пропажу ценного предмета, противник в КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Tell the Master Forger he's been robbed.
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1RMIS1 [T1] Скажи Старшему Кузнецу, что его обокрали.



HM1ROTH1 urgent; Хаммерит Игровые События: ROTH : RECENTLY: ANOMALY +w/co    [Противник недавно заметил аномалию - порванные баннеры и т.д., противник в КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Someone has been in here lawlessly. Keep your eyes open!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1ROTH1 [T1] Кто-то побывал тут противоправно. Будь бдителен.



HM1ROTH2 urgent; Хаммерит Игровые События: ROTH : RECENTLY: ANOMALY +w/co    [Противник недавно заметил аномалию - порванные баннеры и т.д., противник в КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Hast thou noted anything? There was something a little while ago.
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1ROTH2 [T1] Не приметил ли ты чего? Тут только что что-то было.



HM1ROTH3 urgent; Хаммерит Игровые События: ROTH : RECENTLY: ANOMALY +w/co    [Противник недавно заметил аномалию - порванные баннеры и т.д., противник в КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:I suspect there is someone in the building. Keep alert.
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1ROTH3 [T1] Подозреваю, в здании кто-то есть. Будьте наготове.



HM1RUNA1 urgent; Хаммерит Игровые События: RUNA : REACT RUN AWAY             [Противник убегает от игрока]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:To me, mine brothers! An intruder doth threaten!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1RUNA1 [T1] Ко мне, братья! Нарушитель угрожает нам!



HM1RUNA2 urgent; Хаммерит Игровые События: RUNA : REACT RUN AWAY             [Противник убегает от игрока]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Take arms and hither!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1RUNA2 [T1] Берите оружие и идите сюда!



HM1RUNA3 urgent; Хаммерит Игровые События: RUNA : REACT RUN AWAY             [Противник убегает от игрока]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Our guard is tested! To me!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1RUNA3 [T1] Защита наша подвергается испытанию! Ко мне!



HM1SEC_1 urgent; Хаммерит Игровые События: SEC_ : FOUND A SECURITY BREACH    [Противник обнаружил проникновение на охранямую территорию]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Who has been through here?
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1SEC_1 [T1] Кто здесь прошел?



HM1SEC_2 urgent; Хаммерит Игровые События: SEC_ : FOUND A SECURITY BREACH    [Противник обнаружил проникновение на охранямую территорию]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:An intruder comes among us!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1SEC_2 [T1] Среди нас нарушитель!
HM1TELR2 [T2] Унисекс! Нарушитель среди нас!
HM1TELR2 [T1] Нарушитель среди нас!



HM1SEC_3 urgent; Хаммерит Игровые События: SEC_ : FOUND A SECURITY BREACH    [Противник обнаружил проникновение на охранямую территорию]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Ware an intruder!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1SEC_3 [T1] Берегись нарушителя!



HM1SMA_1 urgent; Хаммерит Игровые События: SMA_ : FOUND A SMALL ANOMALY      [Противник нашел небольшую аномалию - открытые двери...]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Who hast been sundering about here?
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1SMA_1 [T1] Кто это разбил?



HM1SMA_2 urgent; Хаммерит Игровые События: SMA_ : FOUND A SMALL ANOMALY      [Противник нашел небольшую аномалию - открытые двери...]
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:This disarray speaks ill.
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1SMA_2 [T1] Этот беспорядок выглядит дурно.



HM1TELC1 urgent; Хаммерит Игровые События: TELC : TO ALERT 3 +respot +w/co   [Игрок замечен снова, противник В КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:To me! After him!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1TELC1 [T1] Кто мне! За ним!



HM1TELC2 urgent; Хаммерит Игровые События: TELC : TO ALERT 3 +respot +w/co   [Игрок замечен снова, противник В КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:This way! The intruder is escaping!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1TELC2 [T1] Сюда! Нарушитель убегает!



HM1TELC3 urgent; Хаммерит Игровые События: TELC : TO ALERT 3 +respot +w/co   [Игрок замечен снова, противник В КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:The intruder is here!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1TELC3 [T1] Нарушитель здесь!
MS1TELC4 [T2] Унисекс! Здесь нарушитель.



HM1TELR1 urgent; Хаммерит Игровые События: TELR : TO ALERT 3 +spot +w/co     [Игрок замечен, противник В КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:We have an intruder! Hurry! To me!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1TELR1 [T1] Здесь нарушитель! Скорей! Ко мне!



HM1TELR2 urgent; Хаммерит Игровые События: TELR : TO ALERT 3 +spot +w/co     [Игрок замечен, противник В КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:An intruder comes among us!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1SEC_2 [T2] Среди нас нарушитель!
HM1SEC_2 [T1] Среди нас нарушитель!
HM1TELR2 [T1] Нарушитель среди нас!



HM1TELR3 urgent; Хаммерит Игровые События: TELR : TO ALERT 3 +spot +w/co     [Игрок замечен, противник В КОМПАНИИ]

Унисекс!
(нажмите для копирования информации о субтитре)

Оригинал:Ware thee, this villain!
Строка 1:

Одинаковые субтитры
HM1TELR3 [T1] Берегись, здесь злодей!




Скриншоты
Зарисовки
Обои
Видео
Аудио
Описание
Прохождение
FAQ - игровой
FAQ - технический
Скриншоты
Зарисовки
Обои
Патчи
Переводы
Описание
Прохождение
FAQ - игровой
FAQ - технический
Скриншоты
Зарисовки
Обои
Патчи
Переводы
Описание
Прохождение
FAQ - игровой
FAQ - технический
Скриншоты
Зарисовки
Обои
Патчи
Переводы
New Dark
The Dark Mod
Thief 2 Gold
Прочие

Night Blade
Thievery
Страница сгенерирована за 0.718 секунд.
© 2001-2024 - Thief: the Dark Fate
Использование материалов сайта разрешается только при согласии их авторов и администрации Dark Fate,
при этом ссылка на Dark Fate обязательна.