MC1A0CH1
bark; Механист
|
Игровые События: A0MU : MUTTERING [Состояние 0 {покой} - Бормотание под нос]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:And Karras said, ''Let us give thanks to The Builder, for He hath formed my hands with fingers. And behold, my fingers interlock like cogs on a gear. I am part of His unbeholdable machine, and therein lies my salvation.'
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
MC1A0CH7 [T2]
И молвил Каррас: ''Так восхвалим же Строителя за то, что снабдил мои руки пальцами. Узрите же, пальцы мои сцеплены точно зубья в шестерне. Я есть часть Его незримой машины, и в том есть моё спасение''.
|
|
MC1A0CH2
bark; Механист
|
Игровые События: A0MU : MUTTERING [Состояние 0 {покой} - Бормотание под нос]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Into position weld, thee, thy plate, matching A unto A, and B unto B, such that complete is thy seal, a barrier true that blocketh dust and dirt--the enemies of the goodly gear.
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
MC1A0CH8 [T2]
Приварим тебе пластину твою на месте креплений, сторону А к стороне А, сторону Б к стороне Б, дабы полной была изоляция, надёжный барьер, ограждающий от пыли и грязи - врагов прекрасной шестерни.
|
|
MC1A0CH3
bark; Механист
|
Игровые События: A0MU : MUTTERING [Состояние 0 {покой} - Бормотание под нос]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Loyalty is the fuel that burns away the writhing jungle...that lies beyond the house of Karras.
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
MC1A0CHB [T2]
Преданность есть топливо, что испепеляет сплетения джунглей, простирающихся за домом Карраса.
|
|
MC1A0CH4
bark; Механист
|
Игровые События: A0MU : MUTTERING [Состояние 0 {покой} - Бормотание под нос]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:And behold: a Man will come unto thee, and he will be a leader of men; and he will be a wager of war, and he will be a shedder of sap, and he will be a spiller...of... blood!
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
MC1A0CH9 [T2]
Узри же, предстанет пред тобой Человек, и будет он вождём среди людей, станет он грозным воителем, и выжмет он все соки, и прольёт он... кровь.
|
|
MC1A0CH5
bark; Механист
|
Игровые События: A0MU : MUTTERING [Состояние 0 {покой} - Бормотание под нос]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Forge thou not the hammer, but be fortified with The Builder's knowledge and let then the higher things be wrought. Then shall thou prosper.
|
Строка 1:
|
|
MC1A0CH6
bark; Механист
|
Игровые События: A0MU : MUTTERING [Состояние 0 {покой} - Бормотание под нос]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:The saplings did so unnatural prance that we feared of the forms...most unholy-wrought, and did falter and take flight (??????)...'til he that it is Karras did raise us up against them, that we, one and next, did raise us up, too.
|
Строка 1:
|
|
MC1A0CH7
bark; Механист
|
Игровые События: A0MU : MUTTERING [Состояние 0 {покой} - Бормотание под нос]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:And Karras said, ''Let us give thanks to The Builder, for He hath formed my hands with fingers. And behold, my fingers interlock like cogs on a gear. I am part of His unbeholdable machine, and therein lies my salvation.'
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
MC1A0CH1 [T2]
И молвил Каррас: ''Так восхвалим же Строителя за то, что снабдил мои руки пальцами. Узрите же, пальцы мои сцеплены точно зубья в шестерне. Я есть часть Его незримой машины, и в том есть моё спасение''.
|
|
MC1A0CH8
bark; Механист
|
Игровые События: A0MU : MUTTERING [Состояние 0 {покой} - Бормотание под нос]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Into position weld, thee, thy plate, matching A unto A, and B unto B, such that complete is thy seal, a barrier true that blocketh dust and dirt--the enemies of the goodly gear.
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
MC1A0CH2 [T2]
Приварим тебе пластину твою на месте креплений, сторону А к стороне А, сторону Б к стороне Б, дабы полной была изоляция, надёжный барьер, ограждающий от пыли и грязи - врагов прекрасной шестерни.
|
|
MC1A0CH9
bark; Механист
|
Игровые События: A0MU : MUTTERING [Состояние 0 {покой} - Бормотание под нос]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:And behold: a Man will come unto thee, and he will be a leader of men; and he will be a wager of war, and he will be a shedder of sap, and he will be a spiller...of... blood!
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
MC1A0CH4 [T2]
Узри же, предстанет пред тобой Человек, и будет он вождём среди людей, станет он грозным воителем, и выжмет он все соки, и прольёт он... кровь.
|
|
MC1A0CHA
bark; Механист
|
Игровые События: A0MU : MUTTERING [Состояние 0 {покой} - Бормотание под нос]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:The saplings did so unnatural prance that we feared of the forms...most unholy-wrought, and did falter and take flight...'til he that it is Karras did raise us up against them, that we, one and next, did raise us up, too.
|
Строка 1:
|
|
MC1A0CHB
bark; Механист
|
Игровые События: A0MU : MUTTERING [Состояние 0 {покой} - Бормотание под нос]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Loyalty is the fuel that burns away the writhing jungle...that lies beyond the house of Karras.
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
MC1A0CH3 [T2]
Преданность есть топливо, что испепеляет сплетения джунглей, простирающихся за домом Карраса.
|
|
MC1A1__1
urgent; Механист
|
Игровые События: A1__ : TO ALERT 1 [Переход в состояние 1 {подозрение}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:For Karras's sake, is there someone there?
|
Строка 1:
|
|
MC1A1__2
urgent; Механист
|
Игровые События: A1__ : TO ALERT 1 [Переход в состояние 1 {подозрение}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:If someone is there, then show thyself!
|
Строка 1:
|
|
MC1A1__3
urgent; Механист
|
Игровые События: A1__ : TO ALERT 1 [Переход в состояние 1 {подозрение}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Is that thou, Friend?
|
Строка 1:
|
|
MC1A1__4
urgent; Механист
|
Игровые События: A1__ : TO ALERT 1 [Переход в состояние 1 {подозрение}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Come into the light so that I might see thee!
|
Строка 1:
|
|
MC1A1_W1
urgent; Механист
|
Игровые События: A1_W : TO ALERT 1 +w/co [Переход в состояние 1 {подозрение}, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Report friend. Did thou notice anything unsavory?
|
Строка 1:
|
|
MC1A1H_1
urgent; Механист
|
Игровые События: A1H_ : TO ALERT 1 +heard [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УСЛЫШАН]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:'Tis the boiler, this, or perchance something worse?
|
Строка 1:
|
|
MC1A1H_2
urgent; Механист
|
Игровые События: A1H_ : TO ALERT 1 +heard [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УСЛЫШАН]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:A noise! I'm as sure of it as The Builder himself!
|
Строка 1:
|
|
MC1A1HW1
urgent; Механист
|
Игровые События: A1HW : TO ALERT 1 +heard +w/co [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УСЛЫШАН, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Softly! I'm sure I heard something!
|
Строка 1:
|
|
MC1A1HW2
urgent; Механист
|
Игровые События: A1HW : TO ALERT 1 +heard +w/co [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УСЛЫШАН, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Quiet your gears! I did hear a noise!
|
Строка 1:
|
|
MC1A1HW3
urgent; Механист
|
Игровые События: A1HW : TO ALERT 1 +heard +w/co [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УСЛЫШАН, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:There! Didst thou hear that?
|
Строка 1:
|
|
MC1A1V_1
urgent; Механист
|
Игровые События: A1V_ : TO ALERT 1 +sighted [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УВИДЕН]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Hmmm… What shadow passed my view?
|
Строка 1:
|
|
MC1A1VW1
urgent; Механист
|
Игровые События: A1VW : TO ALERT 1 +sighted +w/co [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УВИДЕН, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Speak if thou did see something, Friend.
|
Строка 1:
|
|
MC1A1VW2
urgent; Механист
|
Игровые События: A1VW : TO ALERT 1 +sighted +w/co [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УВИДЕН, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Dids thou see that shadow move?
|
Строка 1:
|
|
MC1A1VW3
urgent; Механист
|
Игровые События: A1VW : TO ALERT 1 +sighted +w/co [Переход в состояние 1 {подозрение}, игрок УВИДЕН, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Surely thou did see that, too?
|
Строка 1:
|
|
MC1A2__1
urgent; Механист
|
Игровые События: A2__ : TO ALERT 2 [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:What mischief, this? Show thyself!
|
Строка 1:
|
|
MC1A2__2
urgent; Механист
|
Игровые События: A2__ : TO ALERT 2 [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:In Karras name, reveal yourself to me!
|
Строка 1:
|
|
MC1A2__3
urgent; Механист
|
Игровые События: A2__ : TO ALERT 2 [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Bespeak thyself, and test my patience no more!
|
Строка 1:
|
|
MC1A2H_1
urgent; Механист
|
Игровые События: A2H_ : TO ALERT 2 +heard [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}, игрок УСЛЫШАН]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Ahaaa! I hearest thee, intruder! Step into the light!
|
Строка 1:
|
|
MC1A2H_2
urgent; Механист
|
Игровые События: A2H_ : TO ALERT 2 +heard [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}, игрок УСЛЫШАН]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Cease thy croaking and hop into view...vile toad!
|
Строка 1:
|
|
MC1A2SE1
urgent; Механист
|
Игровые События: A2SE : AT ALERT 2 +investigating [Состояние 2 {поиск возможного нарушителя}, во время поисков]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Come out, come out wherever you are!
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
TH1A3SE2 [T1]
Выходи, выходи, где бы ты ни был!
|
|
MC1A2SE2
urgent; Механист
|
Игровые События: A2SE : AT ALERT 2 +investigating [Состояние 2 {поиск возможного нарушителя}, во время поисков]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I hearken unto thy fearful heart! Thump!... Thump!...
|
Строка 1:
|
|
MC1A2SE3
urgent; Механист
|
Игровые События: A2SE : AT ALERT 2 +investigating [Состояние 2 {поиск возможного нарушителя}, во время поисков]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Where hast thou gone?
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
HM3A2SE2 [T1]
Куда делся ты?
|
|
MC1A2SE4
urgent; Механист
|
Игровые События: A2SE : AT ALERT 2 +investigating [Состояние 2 {поиск возможного нарушителя}, во время поисков]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Which shadow fails thee?
|
Строка 1:
|
|
MC1A2V_1
urgent; Механист
|
Игровые События: A2V_ : TO ALERT 2 +sighted [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}, игрок УВИДЕН]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You are revealed, weed! Speak thy name!
|
Строка 1:
|
|
MC1A3B_1
urgent; Механист
|
Игровые События: A3B_ : TO ALERT 3 +body [Игрок замечен с ТЕЛОМ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:By Karras! Mischief most foul!
|
Строка 1:
|
|
MC1A3B_2
urgent; Механист
|
Игровые События: A3B_ : TO ALERT 3 +body [Игрок замечен с ТЕЛОМ]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:A murderer! May The Builder be your judge!
|
Строка 1:
|
|
MC1A3NA1
urgent; Механист
|
Игровые События: A3NA : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Hold thief! Thine escape is foiled!
|
Строка 1:
|
|
MC1A3NA2
urgent; Механист
|
Игровые События: A3NA : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Stop thy flutterings and hold!
|
Строка 1:
|
|
MC1A3NA3
urgent; Механист
|
Игровые События: A3NA : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Halt, and receive thy chopping, sapling!
|
Строка 1:
|
|
MC1A3NA4
urgent; Механист
|
Игровые События: A3NA : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Halt! Surrender thy weapon!
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
MC3A3NA4 [T2]
Стой! Брось своё оружие!
|
|
MC1A3S_1
urgent; Механист
|
Игровые События: A3S_ : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Ahhh! From whence came thou, villain!
|
Строка 1:
|
|
MC1A3S_2
urgent; Механист
|
Игровые События: A3S_ : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:By Karras! A weed!
|
Строка 1:
|
|
MC1A3S_3
urgent; Механист
|
Игровые События: A3S_ : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Boilers!
|
Строка 1:
|
|
MC1A3S_4
urgent; Механист
|
Игровые События: A3S_ : TO ALERT 3 +spot [Игрок замечен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Thou art darkly spawned, villain!
|
Строка 1:
|
|
MC1A3SE1
urgent; Механист
|
Игровые События: A3SE : TO ALERT 3 +investigating [Во время поисков]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Inch by inch I'll search...'til I've found thee!
|
Строка 1:
|
|
MC1A3SE2
urgent; Механист
|
Игровые События: A3SE : TO ALERT 3 +investigating [Во время поисков]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I shall sniff thee out soon, filthy weed!
|
Строка 1:
|
|
MC1A3SE3
urgent; Механист
|
Игровые События: A3SE : TO ALERT 3 +investigating [Во время поисков]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Karras will guide mine search, heathen!
|
Строка 1:
|
|
MC1A3SE4
urgent; Механист
|
Игровые События: A3SE : TO ALERT 3 +investigating [Во время поисков]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Shadows cannot hide thy cowardice!
|
Строка 1:
|
|
MC1ALMA1
urgent; Механист
|
Игровые События: ALMA : REACT I SOUND ALARMS [Противник хочет поднять тревогу]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Hearken to the sound of thy doom, villain!
|
Строка 1:
|
|
MC1ALMA2
urgent; Механист
|
Игровые События: ALMA : REACT I SOUND ALARMS [Противник хочет поднять тревогу]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Sound the alarm! And summon death for our foe!
|
Строка 1:
|
|
MC1ALMW1
urgent; Механист
|
Игровые События: ALMW : REACT YOU SOUND ALRM +w/co [Противник посылает напарника поднять тревогу, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:To the alarm and make haste!
|
Строка 1:
|
|
MC1AMB_1
urgent; Механист
|
Игровые События: AMB_ : AMBUSHED [Игрок атаковал незамеченным]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Ahh! What mischief is this?
|
Строка 1:
|
|
MC1AMB_2
urgent; Механист
|
Игровые События: AMB_ : AMBUSHED [Игрок атаковал незамеченным]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Ahh! It takes more than that to unfuel me!
|
Строка 1:
|
|
MC1AMB_3
urgent; Механист
|
Игровые События: AMB_ : AMBUSHED [Игрок атаковал незамеченным]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I shalt fight thee, shadow!
|
Строка 1:
|
|
MC1AMB_4
urgent; Механист
|
Игровые События: AMB_ : AMBUSHED [Игрок атаковал незамеченным]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Ahhh! Coward! Face me and fight!
|
Строка 1:
|
|
MC1AMBW1
urgent; Механист
|
Игровые События: AMBW : AMBUSHED +w/co [Игрок атаковал незамеченным, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Ahhh! Shield me, Friend, I am injured!
|
Строка 1:
|
|
MC1AMBW2
urgent; Механист
|
Игровые События: AMBW : AMBUSHED +w/co [Игрок атаковал незамеченным, противник в КОМПАНИИ] Комментарий: во множественном числе ради Унисекс Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Ohh! Did you see what menace harmed me?
|
Строка 1:
|
|
MC1AMBW3
urgent; Механист
|
Игровые События: AMBW : AMBUSHED +w/co [Игрок атаковал незамеченным, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Ohhh! I am bruised!
|
Строка 1:
|
|
MC1ATB_1
urgent; Механист
|
Игровые События: ATB_ : REACT SHOOT [Противник стреляет в игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Thou shalt not look so smug with my bolt in thee!
|
Строка 1:
|
|
MC1ATB_2
urgent; Механист
|
Игровые События: ATB_ : REACT SHOOT [Противник стреляет в игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Fly swift and sure!
|
Строка 1:
|
|
MC1ATB_3
urgent; Механист
|
Игровые События: ATB_ : REACT SHOOT [Противник стреляет в игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:A bolt shall slow thee down!
|
Строка 1:
|
|
MC1ATL_1
urgent; Механист
|
Игровые События: ATL_ : ATTACKING +losing [Противник атакует, проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Wreak unto me, O Builder!
|
Строка 1:
|
|
MC1ATL_2
urgent; Механист
|
Игровые События: ATL_ : ATTACKING +losing [Противник атакует, проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Karras…strength to me!
|
Строка 1:
|
|
MC1ATN_1
urgent; Механист
|
Игровые События: ATN_ : ATTACKING +not losing [Противник атакует, не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Thou art smashed!
|
Строка 1:
|
|
MC1ATN_2
urgent; Механист
|
Игровые События: ATN_ : ATTACKING +not losing [Противник атакует, не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:By the gears, you will DIE here!
|
Строка 1:
|
|
MC1ATN_6
urgent; Механист
|
Игровые События: ATN_ : ATTACKING +not losing [Противник атакует, не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I uproot you, vile weed!
|
Строка 1:
|
|
MC1ATN_7
urgent; Механист
|
Игровые События: ATN_ : ATTACKING +not losing [Противник атакует, не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You are filled, unholy growth!
|
Строка 1:
|
|
MC1ATN_8
urgent; Механист
|
Игровые События: ATN_ : ATTACKING +not losing [Противник атакует, не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I crush you, faulty cog!
|
Строка 1:
|
|
MC1ATN_9
urgent; Механист
|
Игровые События: ATN_ : ATTACKING +not losing [Противник атакует, не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:For Karras, and the Builldeeeerr!
|
Строка 1:
|
|
MC1ATS_1
urgent; Механист
|
Игровые События: ATB_ : REACT SHOOT [Противник стреляет в игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Let Karras' will strike thee!
|
Строка 1:
|
|
MC1ATS_2
urgent; Механист
|
Игровые События: ATB_ : REACT SHOOT [Противник стреляет в игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Fall to my power!
|
Строка 1:
|
|
MC1ATS_3
urgent; Механист
|
Игровые События: ATB_ : REACT SHOOT [Противник стреляет в игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Thou shall trouble us no longer!
|
Строка 1:
|
|
MC1ATW_1
urgent; Механист
|
Игровые События: ATW_ : ATTACKING +winning [Противник атакует, выигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Thy fuel is all but spent, intruder!
|
Строка 1:
|
|
MC1ATW_2
urgent; Механист
|
Игровые События: ATW_ : ATTACKING +winning [Противник атакует, выигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Where's thy mettle now?
|
Строка 1:
|
|
MC1ATWW1
urgent; Механист
|
Игровые События: ATWW : ATTACKING +winning +w/co [Противник атакует, выигрывает, в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:He is nearly spent!
|
Строка 1:
|
|
MC1BAK_1
urgent; Механист
|
Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0 [Возвращение в состояние 0 {покой}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:‘Twas just the sweet pingings of a boiler...most probably.
|
Строка 1:
|
|
MC1BAK_2
urgent; Механист
|
Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0 [Возвращение в состояние 0 {покой}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:The wind plays tricks on me today.
|
Строка 1:
|
|
MC1BAK_3
urgent; Механист
|
Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0 [Возвращение в состояние 0 {покой}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Twere leaves in my ears rustling so, but they are gone now.
|
Строка 1:
|
|
MC1BAK_4
urgent; Механист
|
Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0 [Возвращение в состояние 0 {покой}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:‘Twas surely just moss in mine eyes.
|
Строка 1:
|
|
MC1BAK_5
urgent; Механист
|
Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0 [Возвращение в состояние 0 {покой}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Rats! All filthy and unholy-wrought…surely that's all ‘twas.
|
Строка 1:
|
|
MC1BAK_6
urgent; Механист
|
Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0 [Возвращение в состояние 0 {покой}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:All is quiet once more, thanks be to Karras.
|
Строка 1:
|
|
MC1BAK_7
urgent; Механист
|
Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0 [Возвращение в состояние 0 {покой}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Hmph… No noise now, Builder be blessed.
|
Строка 1:
|
|
MC1BAK_8
urgent; Механист
|
Игровые События: BAK_ : BACK TO ALERT 0 [Возвращение в состояние 0 {покой}]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:‘Twas nothing then? The drums in mine ears do overly strum.
|
Строка 1:
|
|
MC1BKD_1
urgent; Механист
|
Игровые События: BKD_ : BLOCKED BY PLAYER [Игрок заблокировал удар, противник не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:One lucky block will not save thee!
|
Строка 1:
|
|
MC1BKD_2
urgent; Механист
|
Игровые События: BKD_ : BLOCKED BY PLAYER [Игрок заблокировал удар, противник не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:My next stroke will find its mark, sprout!
|
Строка 1:
|
|
MC1BKD_3
urgent; Механист
|
Игровые События: BKD_ : BLOCKED BY PLAYER [Игрок заблокировал удар, противник не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Builder, guide my aim!
|
Строка 1:
|
|
MC1BKDW1
urgent; Механист
|
Игровые События: BLKW : BLOCKED THE PLAYER +w/co [Противник заблокировал удар, противник не проигрывает, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Seest, thou, how he foiled my blow?
|
Строка 1:
|
|
MC1BLK_1
urgent; Механист
|
Игровые События: BLK_ : BLOCKED THE PLAYER [Противник заблокировал удар, противник не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Haha! This time try a blow in earnest!
|
Строка 1:
|
|
MC1BLK_2
urgent; Механист
|
Игровые События: BLK_ : BLOCKED THE PLAYER [Противник заблокировал удар, противник не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I am faster than thee, villain!
|
Строка 1:
|
|
MC1BLK_3
urgent; Механист
|
Игровые События: BLK_ : BLOCKED THE PLAYER [Противник заблокировал удар, противник не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:You are outmatched, toad!
|
Строка 1:
|
|
MC1BLKW1
urgent; Механист
|
Игровые События: BLKW : BLOCKED THE PLAYER +w/co [Противник заблокировал удар, противник не проигрывает, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Ahh! See how the treacherous flounder!
|
Строка 1:
|
|
MC1BOD_1
urgent; Механист
|
Игровые События: BOD_ : FOUND BODY [Противник нашел тело]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Karras help us…death most untimely…murder!
|
Строка 1:
|
|
MC1BOD_2
urgent; Механист
|
Игровые События: BOD_ : FOUND BODY [Противник нашел тело]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:The Builder shields his most faithful servants! Karras shields us now!
|
Строка 1:
|
|
MC1BOD_3
urgent; Механист
|
Игровые События: BOD_ : FOUND BODY [Противник нашел тело]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Alas, poor cog! Friends, we are one less! Murder!
|
Строка 1:
|
|
MC1CHGA1
urgent; Механист
|
Игровые События: CHGA : REACT CHARGE [Противник преследует игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:For Karras and The Builder!
|
Строка 1:
|
|
MC1CHGA3
urgent; Механист
|
Игровые События: CHGA : REACT CHARGE [Противник преследует игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I shall unroot you, villainous weed!
|
Строка 1:
|
|
MC1CHGW1
urgent; Механист
|
Игровые События: CHGW : REACT CHARGE +w/co [Противник преследует игрока, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Let us chop this sapling down!
|
Строка 1:
|
|
MC1CHGW2
urgent; Механист
|
Игровые События: CHGW : REACT CHARGE +w/co [Противник преследует игрока, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:After him!
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
AB2CHGW2 [T1]
За ним!
AB2CHGW2 [T2] Унисекс!
За ним!
SG1CHGW3 [T1]
За ним!
SG1CHGW6 [T2] Унисекс!
За ним!
SG2CHGW4 [T1]
За ним!
SG3CHGW3 [T2] Унисекс!
За ним!
SG5A3NA3 [T2]
За ним!
TH1CHGW2 [T1]
За ним!
TH1CHGW2 [T2] Унисекс!
За ним!
TH2CHGW2 [T2] Унисекс!
За ним!
TH2CHGW2 [T1]
За ним!
|
|
MC1CHGW3
urgent; Механист
|
Игровые События: CHGW : REACT CHARGE +w/co [Противник преследует игрока, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Unroot this weed with me, Friend!
|
Строка 1:
|
|
MC1DET_1
urgent; Механист
|
Игровые События: DET_ : DETECTED BLOCK [Игрок попытался заблокировать удар, противник не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Accept the will of Karras!
|
Строка 1:
|
|
MC1DET_2
urgent; Механист
|
Игровые События: DET_ : DETECTED BLOCK [Игрок попытался заблокировать удар, противник не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:He plays a coward's game!
|
Строка 1:
|
|
MC1DET_3
urgent; Механист
|
Игровые События: DET_ : DETECTED BLOCK [Игрок попытался заблокировать удар, противник не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Seek not to delay thy burial!
|
Строка 1:
|
|
MC1DETW1
urgent; Механист
|
Игровые События: DETW : DETECTED BLOCK +w/co [Игрок попытался заблокировать удар, противник не проигрывает, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:See how he wastes our time friend?
|
Строка 1:
|
|
MC1DIEC1
urgent; Механист
|
Игровые События: DIEC : LOUD DEATH [Громкая смерть противника]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I am…unfueled....
|
Строка 1:
|
|
MC1FRUS1
urgent; Механист
|
Игровые События: FRUS : FRUSTRATION [Противник не может подойти к игроку]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Thou'lt not be so happy when my Friends spy thee!
|
Строка 1:
|
|
MC1FRUS2
urgent; Механист
|
Игровые События: FRUS : FRUSTRATION [Противник не может подойти к игроку]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Thou shalt not defy us forever!
|
Строка 1:
|
|
MC1FRUS3
urgent; Механист
|
Игровые События: FRUS : FRUSTRATION [Противник не может подойти к игроку]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Karras shalt smite thee!
|
Строка 1:
|
|
MC1HIT_1
urgent; Механист
|
Игровые События: HIT_ : HIT THE PLAYER [Противник ударил игрока, противник не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Thy sap drains, moss eater!
|
Строка 1:
|
|
MC1HIT_2
urgent; Механист
|
Игровые События: HIT_ : HIT THE PLAYER [Противник ударил игрока, противник не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Thou weakens!
|
Строка 1:
|
|
MC1HIT_3
urgent; Механист
|
Игровые События: HIT_ : HIT THE PLAYER [Противник ударил игрока, противник не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Thy fate is sealed!
|
Строка 1:
|
|
MC1HIT_4
urgent; Механист
|
Игровые События: HIT_ : HIT THE PLAYER [Противник ударил игрока, противник не проигрывает]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:What say thee now, villain?
|
Строка 1:
|
|
MC1HITW1
urgent; Механист
|
Игровые События: HITW : HIT THE PLAYER +w/co [Противник ударил игрока, противник не проигрывает, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:He's losing steam, Friend!
|
Строка 1:
|
|
MC1HITW2
urgent; Механист
|
Игровые События: HITW : HIT THE PLAYER +w/co [Противник ударил игрока, противник не проигрывает, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Together we can unfuel him!
|
Строка 1:
|
|
MC1HLO_1
urgent; Механист
|
Игровые События: HLOW : HIT BY PLAYER +w/co +lowhp [Игрок ударил противника, противник проигрывает, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Karras, grant me strength!
|
Строка 1:
|
|
MC1HLOW1
urgent; Механист
|
Игровые События: HLOW : HIT BY PLAYER +w/co +lowhp [Игрок ударил противника, противник проигрывает, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Shield me, lest I fall!
|
Строка 1:
|
|
MC1HND_1
urgent; Механист
|
Игровые События: HND_ : HIT BY PLAYER NO DAMAGE [Игрок ударил противника, урон не был нанесен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Poorly landed, villain, and no second chance!
|
Строка 1:
|
|
MC1HND_2
urgent; Механист
|
Игровые События: HND_ : HIT BY PLAYER NO DAMAGE [Игрок ударил противника, урон не был нанесен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Faith makes my skin as iron, and my bones as steel!
|
Строка 1:
|
|
MC1HND_3
urgent; Механист
|
Игровые События: HND_ : HIT BY PLAYER NO DAMAGE [Игрок ударил противника, урон не был нанесен]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Do you fight me with straw?
|
Строка 1:
|
|
MC1LAR_1
urgent; Механист
|
Игровые События: LAR_ : FOUND A LARGE ANOMALY [Противник нашел крупную аномалию - порванные баннеры, разбитые предметы...]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:What occurrence is this?
|
Строка 1:
|
|
MC1LAR_2
urgent; Механист
|
Игровые События: LAR_ : FOUND A LARGE ANOMALY [Противник нашел крупную аномалию - порванные баннеры, разбитые предметы...]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Do mine eyes see aright?
|
Строка 1:
|
|
MC1LOS_1
urgent; Механист
|
Игровые События: LOS_ : LOST CONTACT W/PLAYER [Потерян контакт с игроком]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:The very shadows do conspire against me! Where went the thief?
|
Строка 1:
|
|
MC1LOS_2
urgent; Механист
|
Игровые События: LOS_ : LOST CONTACT W/PLAYER [Потерян контакт с игроком]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Where went that weed?
|
Строка 1:
|
|
MC1LOS_3
urgent; Механист
|
Игровые События: LOS_ : LOST CONTACT W/PLAYER [Потерян контакт с игроком]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:The noxious smell remains, but the interloper has fled!
|
Строка 1:
|
|
MC1MIS_1
urgent; Механист
|
Игровые События: MIS_ : FOUND SOMETHING MISSING [Противник обнаружил пропажу ценного предмета]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:By Karras! Who dares practice thievery here?
|
Строка 1:
|
|
MC1MIS_2
urgent; Механист
|
Игровые События: MIS_ : FOUND SOMETHING MISSING [Противник обнаружил пропажу ценного предмета]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Gone! Thievery! Mischief!
|
Строка 1:
|
|
MC1RBOD1
urgent; Механист
|
Игровые События: RBOD : RECENTLY: BODY +w/co [Противник недавно нашел тело, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Relax not thy guard, Friend! There has been a murder.
|
Строка 1:
|
|
MC1RBOD2
urgent; Механист
|
Игровые События: RBOD : RECENTLY: BODY +w/co [Противник недавно нашел тело, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:The intruder has visited death upon us! Pray The Builder the villain be next!
|
Строка 1:
|
|
MC1RINT1
urgent; Механист
|
Игровые События: RINT : RECENTLY: PLAYER +w/co [Противник недавно видел игрока, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Clear the leaves from thine eyes, Friend. An armed intruder is amongst us.
|
Строка 1:
|
|
MC1RINT2
urgent; Механист
|
Игровые События: RINT : RECENTLY: PLAYER +w/co [Противник недавно видел игрока, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I spied the thief myself! Keepest, thou, fuel in thy boiler!
|
Строка 1:
|
|
MC1RINT3
urgent; Механист
|
Игровые События: RINT : RECENTLY: PLAYER +w/co [Противник недавно видел игрока, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I've seen the prowler. Stayest thou in readiness!
|
Строка 1:
|
|
MC1RMIS1
urgent; Механист
|
Игровые События: RMIS : RECENTLY: MISSING +w/co [Противник недавно обнаружил пропажу ценного предмета, противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:By Karras, someone has dared steal form us!
|
Строка 1:
|
|
MC1ROB_1
urgent; Механист
|
Игровые События: ROB_ : FOUND DEAD ROBOT [Противник нашел сломанный робот]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Vandal! Who dares meddle with Karras's works?
|
Строка 1:
|
|
MC1ROB_2
urgent; Механист
|
Игровые События: ROB_ : FOUND DEAD ROBOT [Противник нашел сломанный робот]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:There's a vandal in our midst. A child of Karras is destroyed!
|
Строка 1:
|
|
MC1ROB_3
urgent; Механист
|
Игровые События: ROB_ : FOUND DEAD ROBOT [Противник нашел сломанный робот]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Look at this poor thing, ‘tis ruined! And an intruder is to blame!
|
Строка 1:
|
|
MC1ROTH1
urgent; Механист
|
Игровые События: ROTH : RECENTLY: ANOMALY +w/co [Противник недавно заметил аномалию - порванные баннеры и т.д., противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Unroot thy feet, Friend! An intruder is amongst us.
|
Строка 1:
|
|
MC1ROTH2
urgent; Механист
|
Игровые События: ROTH : RECENTLY: ANOMALY +w/co [Противник недавно заметил аномалию - порванные баннеры и т.д., противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Hast thou seen a menace, or did I have moss in mine eyes?
|
Строка 1:
|
|
MC1ROTH3
urgent; Механист
|
Игровые События: ROTH : RECENTLY: ANOMALY +w/co [Противник недавно заметил аномалию - порванные баннеры и т.д., противник в КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:I fear an intruder, good cog!
|
Строка 1:
|
|
MC1RUNA1
urgent; Механист
|
Игровые События: RUNA : REACT RUN AWAY [Противник убегает от игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Friends, to me! What boldness is this?
|
Строка 1:
|
|
MC1RUNA2
urgent; Механист
|
Игровые События: RUNA : REACT RUN AWAY [Противник убегает от игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Arm thyselves and hither now!
|
Строка 1:
|
|
MC1RUNA3
urgent; Механист
|
Игровые События: RUNA : REACT RUN AWAY [Противник убегает от игрока]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Intruder! Bring thine aid to me, Friends!
|
Строка 1:
|
|
MC1SEC_1
urgent; Механист
|
Игровые События: SEC_ : FOUND A SECURITY BREACH [Противник обнаружил проникновение на охранямую территорию]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Be alert! An intruder hath come unto us!
|
Строка 1:
|
|
MC1SEC_2
urgent; Механист
|
Игровые События: SEC_ : FOUND A SECURITY BREACH [Противник обнаружил проникновение на охранямую территорию]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:There's an intruder! Of this I'm sure!
|
Строка 1:
|
|
MC1SEC_3
urgent; Механист
|
Игровые События: SEC_ : FOUND A SECURITY BREACH [Противник обнаружил проникновение на охранямую территорию]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Karras, give me strength to face this foe!
|
Строка 1:
|
|
MC1SMA_1
urgent; Механист
|
Игровые События: SMA_ : FOUND A SMALL ANOMALY [Противник нашел небольшую аномалию - открытые двери...]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:No Mechanist would be so careless!
|
Строка 1:
|
|
MC1SMA_2
urgent; Механист
|
Игровые События: SMA_ : FOUND A SMALL ANOMALY [Противник нашел небольшую аномалию - открытые двери...]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Who dares to meddle with the works?
|
Строка 1:
|
|
MC1TELC1
urgent; Механист
|
Игровые События: TELC : TO ALERT 3 +respot +w/co [Игрок замечен снова, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Here! Here! The intruder is uncovered!
|
Строка 1:
|
|
MC1TELC2
urgent; Механист
|
Игровые События: TELC : TO ALERT 3 +respot +w/co [Игрок замечен снова, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Make haste! The villain is here!
|
Строка 1:
|
|
MC1TELC3
urgent; Механист
|
Игровые События: TELC : TO ALERT 3 +respot +w/co [Игрок замечен снова, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:To me! He is found!
|
Строка 1:
|
|
MC1TELR1
urgent; Механист
|
Игровые События: TELR : TO ALERT 3 +spot +w/co [Игрок замечен, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Intruder! Hurry! Lend aid!
|
Строка 1:
|
|
MC1TELR2
urgent; Механист
|
Игровые События: TELR : TO ALERT 3 +spot +w/co [Игрок замечен, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Ware this intruder, Friend.
|
Строка 1:
|
|
MC1TELR3
urgent; Механист
|
Игровые События: TELR : TO ALERT 3 +spot +w/co [Игрок замечен, противник В КОМПАНИИ]
Унисекс!
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:To me, good cog! We have an intruder!
|
Строка 1:
|
|
MC1TORC1
urgent; Механист
|
Игровые События: TORC : FOUND DOUSED TORCH [Противник заметил потухший факел] TORC : FOUND DOUSED GASLIGHT [Противник заметил потухший газовый светильник]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Blast! Can we not keep anything working?
|
Строка 1:
|
|
MC1TORC2
urgent; Механист
|
Игровые События: TORC : FOUND DOUSED TORCH [Противник заметил потухший факел]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Of course...darkness. Trust a wood to fail a simple task!
|
Строка 1:
|
|
MC1TORC3
urgent; Механист
|
Игровые События: TORC : FOUND DOUSED GASLIGHT [Противник заметил потухший газовый светильник]
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Of course...darkness....
|
Строка 1:
|
|